Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل. |
L'Ambassadeur Amorim, l'actuel Ministre des affaires étrangères du Brésil, déclarait pour sa part: | UN | وقال السفير أموريم، الذي يشغل حالياً منصب وزير خارجية البرازيل ما يلي: |
Les membres du Groupe se sont entretenus avec le Président Luis Inacio Lula de Silva et avec l'Ambassadeur Celso Amorim, Ministre brésilien des relations extérieures. | UN | والتقى أعضاء الفريق بالرئيس لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، ومع السفير سيلسو أموريم، وزير خارجية البرازيل. |
3. Allocution de Son Excellence M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des relations extérieures du Brésil | UN | 3 - كلمة دولة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل |
Cette décision a été transmise au Ministre brésilien des affaires étrangères le 4 décembre 2003. | UN | وأُحيل هذا القرار إلى وزير خارجية البرازيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Allocution de Son Excellence M. Luiz Felipe LAMPREIA, Ministre des affaires étrangères du Brésil | UN | كلمة سعادة السيد لويس فيليب لامبريا، وزير خارجية البرازيل |
L'Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Celso Lafer, Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | واستمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به معالي السيد سيلسو لافر، وزير خارجية البرازيل. |
Comme le Ministre des affaires étrangères du Brésil, M. Calso Amorin, l'a déclaré à l'ouverture du débat général de la présente session de l'Assemblée générale : | UN | وكما قال وزير خارجية البرازيل السيد سيلسو أموريم، في افتتاح المناقشة العامة لهذه الدورة للجمعية العامة: |
L’Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Luiz Felipe Palmeira Lamprea, Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | واســتمعت الجمعيــة العــامة إلــى بيان أدلى به ســعادة الســيد لويس فليبي بالميرا لامبريا، وزير خارجية البرازيل. |
Lors de son séjour au Cap-Vert, il a aussi tenu des consultations avec le Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | وبينما كان في الرأس الأخضر، أجرى مشاورات أيضا مع وزير خارجية البرازيل. |
La prochaine session plénière se tiendra le mardi 15 juin. À ce moment, le Ministre des affaires étrangères du Brésil s'adressera à la Conférence. | UN | وستعقد الجلسة العامة المقبلة يوم الثلاثاء 15 حزيران/يونيه، وسيتحدث فيها وزير خارجية البرازيل إلى المؤتمر. |
Le Ministre des affaires étrangères du Brésil, Antonio Patriota, a vu dans la Conférence et l'initiative sur la médiation pour la paix de précieux outils pour améliorer l'engagement de la communauté internationale en faveur des dispositifs de médiation. | UN | معالي السيد أنطونيو باتريوتا، وزير خارجية البرازيل: أثنى على المؤتمر ومبادرة الوساطة من أجل السلام التي عُقد في إطارها لكونها أداة مفيدة لتعزيز الالتزام العالمي بالوساطة. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole à S. E. M. Celso Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لصاحب المعالي السيد سيلسو أموريم، وزير خارجية البرازيل. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد سيلسو لويس نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل. |
10 h 30 S.E. M. Nkosazana C. Dlamini Zuma, Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud; S.E. M. Yashwant Sinha, Ministre des affaires étrangères de l'Inde; et S.E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil | UN | 00/10 معالي الدكتور نكوسازانا دلاميني زوما، وزير خارجية جنوب أفريقيا؛ ومعالي السيد ياشوانت سينها، وزير خارجية الهند؛ ومعالي السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل |
Les Parties avaient préalablement reçu du Ministre brésilien des relations extérieures un document contenant les propositions des pays garants sur les principaux points qui pourraient servir d'ébauche à cet important processus ou en faciliter le déroulement. | UN | وفي وقت سابق، تلقى الطرفان من وزير خارجية البرازيل وثيقة تتضمن مقترحات من البلدان الضامنة بشأن المبادئ التوجيهية التي يمكن اعتبارها عناصر أساسية لتسهيل دفع هذه العملية الهامة قدما. |
La Commission a noté qu'il avait présenté des états financiers datés du 24 décembre 2013, dûment signés par le Ministre des relations extérieures du Brésil, Luiz Alberto Figueiredo Machado. | UN | ولاحظت اللجنة أن مقدم الطلب وافاها ببيان مالي مؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 وموقَّع حسب الأصول من لويس ألبرتو فيغويريدو مشادو، وزير خارجية البرازيل. |
Cette décision a été transmise au Ministre brésilien des affaires étrangères le 4 décembre 2003. | UN | وأُحيل هذا القرار إلى وزير خارجية البرازيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003. |