de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جورجيا |
Le Conseil a entendu des déclarations du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie et du représentant de l'Allemagne. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير خارجية جورجيا وممثل ألمانيا. |
Son Excellence M. Irakli Menagarishvili, Ministre des affaires étrangères de la Géorgie | UN | سعادة السيد إراكلي ميناجاريشفيلي، وزير خارجية جورجيا |
par le Ministre géorgien des affaires étrangères | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا |
Conformément à la décision prise par le Conseil à sa 4299e séance, le Président a invité le Ministre géorgien des affaires étrangères à participer à la séance. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة 4299، دعا الرئيس وزير خارجية جورجيا إلى الاشتراك في الجلسة. |
Déclaration du Ministre géorgien des affaires étrangères, | UN | بيان غيلا بيجواشفيلي، وزير خارجية جورجيا |
J'ai eu l'occasion d'évoquer cette question avec le Ministre des affaires étrangères de Géorgie, M. Irakli Menagarashivili, à New York le 3 mai 1996. | UN | وقد سنحت لي الفرصة لمناقشة المسألة مع وزير خارجية جورجيا السيد إيراكلي ميناغاراشيفيلي، في نيويورك في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Une fois de plus, le Ministère des affaires étrangères de la Géorgie exige avec insistance que la Fédération de Russie mette immédiatement fin aux activités destructives dans la région de Tskhinvali et s'abstienne de fournir des armes aux régimes séparatistes. | UN | ومرة أخرى، فإن وزير خارجية جورجيا يطلب بشدة بأن يُنهي الاتحاد الروسي فورا الأنشطة الهدامة في إقليم تسخينفالي ويمتنع عن إمداد النظم الانفصالية بالأسلحة. |
Son Excellence M. Irakli Menagarishvili, Ministre des affaires étrangères de la Géorgie | UN | معالي السيد إراكلي ميناغاريشفيلي، وزير خارجية جورجيا |
Le Conseil a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية جورجيا. |
Allocution de S. E. M. Alexander Chikvaidze, Ministre des affaires étrangères de la Géorgie | UN | خطاب سعادة السيد ألكسندر شيكفيدزه، وزير خارجية جورجيا |
Je voudrais répéter les paroles du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie qui, de cette tribune, il y a deux jours, a déclaré que | UN | وأود أن أكرر ما قاله وزير خارجية جورجيا من هذه المنصة قبل يومين: |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Géorgie, S. E. M. Irakli Menagarishvili. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ايراكلي ميناغاريشفيلي، وزير خارجية جورجيا. |
Ayant mené à bien ces consultations, M. Bota m'a maintenant fait savoir que le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie avait réaffirmé que son gouvernement appuyait sans réserve le déploiement d'une telle unité. | UN | وبعد أن أنهى السيد بوتا مشاوراته، أبلغني آنذاك أن وزير خارجية جورجيا كرر دعم حكومته دون أي تحفظ لنشر وحدة من هذا القبيل. |
Lettre datée du 24 mars 1997, adressée au Président de la Commission des droits de l'homme par le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie | UN | رسالة مؤرخة في ٤٢ آذار/مارس ٧٩٩١ وموجهة من وزير خارجية جورجيا إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان |
Lettre datée du 29 mars 1996, adressée au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme par le Ministre géorgien des affaires étrangères | UN | رسالة مؤرخة في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦ وموجهة من وزير خارجية جورجيا الى مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان |
Cela a donné lieu à de vives protestations verbales immédiates, suivies de protestations écrites adressées par le Chef des observateurs militaires au Ministre géorgien de la défense et par le Chef de la Mission au Ministre géorgien des affaires étrangères. | UN | وقد قُدمت على الفور في مواقع تلك الانتهاكات احتجاجات شفوية شديدة اللجهة، وتلتها احتجاجات خطية من كبير المراقبين العسكريين إلى وزير الدفاع الجورجي ومن رئيس البعثة إلى وزير خارجية جورجيا. |
Toutefois, comme le Ministre géorgien des affaires étrangères l'a déclaré dans son intervention au cours du débat général, la priorité doit rester de faire en sorte que le processus débouche sur des résultats, et ne se résume pas à une simple succession d'initiatives. | UN | غير أنه لا بد، حسبما ذكر وزير خارجية جورجيا في الكلمة التي ألقاها أثناء المناقشة العامة، من إيلاء الأولوية إلى أن تكون هذه العملية موجهة إلى تحقيق نتائج لا أن تكون مجرد عملية فحسب. |
Le Ministre géorgien des affaires étrangères a invité le Conseil de sécurité à se pencher sur ce qui, selon son pays, est une menace sur la paix dans la région, pour prévenir la dangereuse escalade des tensions et préserver l'intégrité territoriale de la Géorgie. | UN | ودعا وزير خارجية جورجيا مجلس الأمن إلى النظر في ما تعتبره بلاده تهديدا للسلام في المنطقة، من أجل منع التصعيد الخطير للتوتر وصون السلامة الإقليمية لجورجيا. |
Les membres du Conseil et M. David Bakradze, Ministre géorgien des affaires étrangères, ont eu un échange de vues. > > | UN | " وأجرى أعضاء المجلس وسعادة السيد ديفيد بكرادزه، وزير خارجية جورجيا تبادلا للآراء " . |
Le Président (parle en anglais) : J'appelle à présent à la tribune, S. E. M. Irakli Menagarishvili, Ministre des affaires étrangères de Géorgie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد ايراكلي ميناغريشفيلي وزير خارجية جورجيا. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie | UN | بيان وزير خارجية جورجيا |