je tiendrai le Conseil au courant des travaux de la Commission. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بتقدم سير أعمال اللجنة. |
je tiendrai le Conseil économique et social pleinement informé de l'issue de ces consultations. | UN | وسأبقي المجلس الاقتصادي والاجتماعي على علم تام بنتيجة هذه المشاورات. |
je tiendrai les États Membres informés des nouveaux progrès accomplis dans le processus de paix guatémaltèque. | UN | وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيمالا. |
je tiendrai également l'Assemblée avisée de tout changement. | UN | وسأبقي الجمعية أيضا على علم بكل ما قد يستجد من التغييرات. |
Ainsi que je l'ai indiqué alors, je suis de près les trois critères et tiendrai le Conseil informé de toute évolution pertinente en préparant la phase suivante du déploiement. | UN | وكما أوضحت عندئذ، فإني أبقي كل هذه المعايير الثلاثة قيد الاستعراض على نحو دقيق جدا وسأبقي المجلس على علم بجميع التطورات ذات الصلة خلال اﻹعداد للمرحلة التالية من عملية النشر. |
J'entends continuer à m'appuyer sur les mécanismes de coordination existants pour unifier encore davantage la présence du système des Nations Unies au niveau national, et je poursuivrai régulièrement l'étude de cette question. | UN | ومازلت عازما على أن أتخذ آليات التنسيق الحالية ركيزة لمواصلة البناء من أجل إيجاد وجود اﻷمم المتحدة موحد، بدرجة أكبر على الصعيد القطري، وسأبقي هذه المسألة قيد الاستعراض المنتظم. الحواشي |
je tiendrai le Conseil informé de l'évolution de la situation concernant la réouverture de l'aéroport. | UN | وسأبقي المجلس على علم بالتطورات المتعلقة بإعادة فتح المطار. |
je tiendrai le Conseil de sécurité au courant des progrès accomplis et je lui ferai des recommandations s'il s'avérait nécessaire d'infléchir le cours du processus. | UN | وسأبقي مجلس الأمن على اطِّلاع كامل بالتقدم المحرز، وأوصي بأي تغييرات قد تلزم للمضي قدماً. |
je tiendrai le Conseil informé des nouveaux progrès réalisés dans cette voie. | UN | وسأبقي المجلس على علم بأي تقدم يسجﱠل في هذا الاتجاه. |
J'ai informé les Gouvernements indonésien et portugais de cette décision, et je tiendrai le Conseil pleinement informé de tous faits nouveaux. | UN | وقد أبلغت حكومتي اندونيسيا والبرتغال بهذا القرار، وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات تحدث في المستقبل. |
J'ai informé les Gouvernements indonésien et portugais de cette décision et je tiendrai le Conseil pleinement informé de tout fait nouveau. | UN | وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة. |
je tiendrai également le Conseil pleinement informé, le cas échéant, d'autres faits nouveaux importants touchant la sécurité et la stabilité en République centrafricaine ainsi que la sécurité de la mission de la MINURCA. | UN | وسأبقي المجلس أيضا على علم تام، عند اللزوم، بأي تطورات هامة أخرى تؤثر على أمن واستقرار جمهورية أفريقيا الوسطى، وعلى سلامة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
J'ai l'intention de poursuivre mes démarches auprès d'autres États membres susceptibles de fournir eux aussi des contingents et je tiendrai le Conseil de sécurité informé des résultats obtenus. | UN | وأعتزم مواصلة الحصول من البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات على مزيد من الالتزامات، وسأبقي المجلس على علم بذلك. |
je tiendrai les Membres au courant du calendrier et des dispositions que je prendrai à cet égard. | UN | وسأبقي الجمعية على علم بالجدول الزمني والخطوات التي سأتخذها في هذا الصدد. |
je tiendrai le Conseil de sécurité informé de tout fait nouveau important qui viendrait à se produire. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات مهمة قد تجد. |
je tiendrai le Conseil de sécurité informé de l'évolution de la situation à cet égard et des mesures que je pourrai décider de prendre. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم تام بأية تطورات تستجد في هذا الصدد، وبأي إجراء أقرر اتخاذه استجابة لها. |
je tiendrai le Conseil de sécurité informé de l'évolution de la situation et solliciterai son avis selon qu'il conviendra. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الشأن والتمس اﻹرشاد منه، حسب الاقتضاء. |
je tiendrai également informée l'Assemblée de tous points additionnels ou changements. | UN | وسأبقي الجمعية أيضا على علم بأية إضافات أو تغييرات. |
je tiendrai en outre les États Membres régulièrement informés des progrès réalisés. | UN | وسأبقي الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة على علم بما يجري إحرازه من تقدم. |
je tiendrai le Conseil de sécurité informé de tout fait nouveau pertinent. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بأية تطورات جديدة بشأن هذا الموضوع. |