"وسأخبرك" - Translation from Arabic to French

    • Je te dirai
        
    • Et je vais te dire
        
    • je vous dirai
        
    • je vais vous dire
        
    • et je te
        
    • et je vous
        
    • dirais
        
    Dis-moi qui a le poste, et Je te dirai ce que ça veut dire. Open Subtitles أخبرني بأسم الذي يحصـُـل على هذه الوظيفة وسأخبرك بما يعني ذلك
    Signe ici, et Je te dirai la raison pour laquelle tes parents sont venus me voir. Open Subtitles وقّعي هنا وسأخبرك لما جاء والداكِ لرؤيتي
    Et je vais te dire autre chose, si tu me sors pas rapidement, ton codétenu le saura aussi. Open Subtitles وسأخبرك بشيء آخر إن لم تخرجني من هنا قريباً سيعلم زميلك
    Parce que je ne vaux peut-être pas grand chose, mais tu verras que j'étais... une très belle affaire quand tu seras seul Et je vais te dire un autre truc. Open Subtitles لانني ربما لا ابدو كبيراً .. لكن اعتقد اني صفقة ناجحة وسأخبرك شيئا ايضا
    Si vous ouvrez et me laissez prendre mes pilules, je vous dirai tout ce que je sais. Open Subtitles أفتحي هذا الباب ودعيني آخذ أدويتي وسأخبرك بكل شيء أعرفه.
    Mangez avec moi-même et avec mon père, et je vais vous dire tout sur ma terre. Open Subtitles تناول الطعام معي ومع والدي وسأخبرك بكل شيء عن أراضِي
    et je vous répète... qu'établir une relation de confiance, en apprenant à connaître un prisonnier est 10 fois plus efficace que la torture. Open Subtitles وسأخبرك الآن كما أخبرتك حينئذ بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب
    Donc, quand tu auras mon message, rappelle-moi, et Je te dirai tout. Open Subtitles لذا، اتّصل بي حين تصلك مكالمتي، وسأخبرك بكلّ شيء
    Dis-moi ce qui t'amène ici et Je te dirai comment je t'ai trouvé. Open Subtitles أخبرني ما الذي اتى بك الى هنا وسأخبرك كيف عثرت عليك
    Jusque-là, c'est ma chambre, et Je te dirai quand c'est approprié pour tout nettoyer. Open Subtitles حسنٌ، سيكون الأمر كما أردنا وسأخبرك بالوقت المناسب لهذا
    Et... Je te dirai tout à propos de ça une autre fois, mais être viré, c'est juste un truc. Open Subtitles وسأخبرك بكل شيء في وقتٍ آخر لكن الفصل من العمل فهو أمرٌ عادي
    Sur la 10e Est. Je te dirai où sortir. Open Subtitles اسلكي الطريق 10 غرباً وسأخبرك أين ستخرجين
    Tous ces enfants auraient pu mourir, Et je vais te dire un truc, si Hope Mikaelson est liée à ce sort, elle va mourir. Open Subtitles كلّ أولئك الأطفال كانوا عرضة للموت، وسأخبرك بشيء طالما (هوب مايكلسون) مربوطة إلى تلك التعويذة، فإنها ستموت.
    Et je vais te dire pourquoi. Open Subtitles وسأخبرك بالسبب.
    Et je vais te dire pourquoi. Open Subtitles وسأخبرك بالسبب.
    Amenez-moi mon fils et je vous dirai ce que vous voulez. Open Subtitles أنت تجلب لي ابني وسأخبرك بما تتمنى معرفته
    Quand ça se calmera, vous devriez venir et vous occuper de mon linge sale et je vous dirai tout là-dessus. Open Subtitles عندما ينكشف هذا القبح سوف تأتين وتديرين غسيلي وسأخبرك كل شيء
    Sortons et prendre un peu d'air, et je vais vous dire pourquoi des chaises musicales est un bien meilleur jeu de parti. Open Subtitles فلنذهب للسير في الهواء الطلق وسأخبرك لما لعبة كراسي الموسيقى أفضل بكثير في الحفلات
    je vais vous dire tout cela. Pouah! [Halètement] Open Subtitles وسأخبرك بكل شيء. تغيرت الأمور عندما ضهرت الفتاة.
    Ou bien tu me trouves le bateau et je te dis que ce je trouve. Open Subtitles أو أفضل من هذا ، أن تأتيني بالقارب وسأخبرك بما أعثر عليه
    et je vous dirais autre chose, gratuitement... votre fils court comme une putain de gonzesse. Open Subtitles وسأخبرك شيئا آخر، مجانا ابنك يركض كفتاة لعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more