"وسأدعك" - Translation from Arabic to French

    • Je te laisserai
        
    • et je te laisse
        
    • je vous laisse
        
    Tu en parles au FBI, à tes parents, à n'importe qui, Je te laisserai mourir plus douloureusement et lentement que tu ne pourrais l'imaginer. Open Subtitles تحدث عن هذا للمباحث الفيدرالية أو لوالديك، لأي شخص وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Tu en parles au FBI, à tes parents, à n'importe qui, Je te laisserai mourir plus douloureusement et lentement que tu ne pourrais l'imaginer. Open Subtitles تحدث عن هذا للمباحث الفيدرالية أو لوالديك، لأي شخص وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Tu décris ça à tes parents, à quiconque, Je te laisserai mourir plus douloureusement et plus doucement que ce que tu ne peux imaginer. Open Subtitles افصح لأهلك، ولأي شخص، وسأدعك تموت ببطء وألم أكثر مما تتخيل
    Donne lui juste la tablette et je te laisse tranquille. Open Subtitles يا غلام،أعطني الجهاز اللوحي وسأدعك وشأنك
    Tu me dis où est ma fille et je te laisse ramener ton chien. Open Subtitles أخبرني بمكان إبنتي وسأدعك تأخذ كلبك معك للمنزل
    Vous m'apportez cette caisse de bière et la posez ici, et je vous laisse jouer à votre partie gratuite. Open Subtitles اجلب لي صندوق الجعّة ذاك وضعه هُناك، وسأدعك تلعب لعبتك مجاناً.
    Continue de dire de gentilles choses et Je te laisserai peut-être choisir le restaurant la prochaine fois. Open Subtitles واصل معسول الكلام هذا وسأدعك تختار المطعم بالمرّة المقبلة.
    Tu décris ça à tes parents, à quiconque, Je te laisserai mourir plus douloureusement et plus doucement que ce que tu ne peux imaginer. Open Subtitles افصح لأهلك، ولأي شخص، وسأدعك تموت ببطء وألم أكثر مما تتخيل
    Je te laisserai mourir d'une façon plus douloureuse et plus lente que tu peux l'imaginer. Open Subtitles وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Je te laisserai mourir d'une façon plus douloureuse et plus lente que tu peux l'imaginer. Open Subtitles وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Je te laisserai mourir plus douloureusement et lentement que tu ne puisses l'imaginer. Open Subtitles وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Tu ne mentionnes pas mon nom et Je te laisserai venir avec moi. Open Subtitles عديني بعدم ذكر أسمي وسأدعك تراقبيني
    Je te laisserai mourir plus douloureusement et lentement que tu ne puisses l'imaginer. Open Subtitles وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Dis-moi que tu penses pas à moi, et Je te laisserai tranquille. Open Subtitles أخبريني أنك لا تفكرين بي، وسأدعك وشأنك
    Suis-moi, Danny, Je te laisserai être celui que tu veux être. Open Subtitles اتبعني يا "داني"، وسأدعك تكون كما تشاء.
    - Je te laisserai tranquille. Open Subtitles احضريه وسأدعك وشأنك
    Une fois qu'on aura fini ici, on ira dans l'anneau central et je te laisse prendre quelques nouveaux costumes. Open Subtitles حالما ننتهي من هذه , يمكننا الذهاب للحلقة الوسطة وسأدعك تختار بعض الملابس الجديدة
    Saisis ta chance. Dis-moi ce que je veux savoir et je te laisse partir. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للحياة أخبرينى بما أريد معرفته وسأدعك تذهبين
    Ok. Je vais te faire la même offre que j'ai faite à ces deux là... Tu fais ce que je dis et je te laisse broyer les immat. Open Subtitles حسناً سأقدم لك عرضاً مشابهاً لهؤلاء , إفعل ما أقول وسأدعك تنزلق من عدة تهم
    Amène moi Lukasz Gregorie, et je te laisse en vie. Open Subtitles أعطني لوكاس غريغوري وسأدعك تعيش
    J'étais paumée... dis-moi pourquoi t'es parti, et je te laisse tranquille. Open Subtitles -لم أعرف ما عليّ فعله قل لي لما هجرتني وسأدعك وشأنك
    Dites-moi ce qu'il signifie, et je vous laisse me payer un verre. Open Subtitles أخبرني عن معناه، وسأدعك تشتري لي شَـراباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more