:: Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils aux fins de l'établissement et de la révision ultérieure des rapports sur les questions de maintien de la paix à présenter au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | :: إسداء المشورة في ما يتعلق بإعداد التقارير ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام في غضون 5 أيام |
Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils aux fins de l'établissement et de la révision ultérieure des rapports sur les questions de maintien de la paix à présenter au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تقدَّم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية |
Mieux informés des questions concernant le maintien de la paix, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents ont pu prendre des décisions en pleine connaissance de cause. | UN | ومكّن تحسين تقديم المعلومات بشأن مسائل حفظ السلام مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات من اتخاذ قرارات مستنيرة. |
Afin de tirer parti des atouts de toutes les composantes du système et des effets de synergie, il est essentiel d'établir de bonnes relations entre le Conseil et les autres organes intergouvernementaux et organisations apparentées de cette famille élargie. | UN | ويتطلب تسخير مواطن القوة الجماعية لمنظومة المجلس وأوجه التآزر الممكنة إقامة علاقات فعالة بين المجلس وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات ذات الصلة في هذه الأسرة الموسعة. |
Conseils pour la rédaction de 225 lettres du Secrétaire général adressées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux, aux pays fournisseurs de contingents et à d'autres interlocuteurs sur des questions relatives au maintien de la paix | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بـ 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام |
Conseils pour la rédaction de 225 lettres du Secrétaire général adressées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux, aux pays fournisseurs de contingents et à d'autres interlocuteurs clefs sur des questions relatives au maintien de la paix, | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام |
Des rapports généraux, thématiques et ponctuels seront également établis à l'intention de l'Assemblée et d'autres organes intergouvernementaux qui pourraient en faire la demande. | UN | وسيستمر كذلك، عند الطلب، إعداد تقارير عامة ومواضيعية وتقارير تتناول قضايا محددة، من أجل الجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية. |
Il a également souligné l'importance de la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales, et lancé un appel à resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux qui interviennent dans le programme de développement mondial. | UN | وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي. |
Il espère que les délégations ne prendront aucune décision qui risque de l'empêcher de s'acquitter comme il convient de ses obligations à l'égard de l'Assemblée générale et des autres organes intergouvernementaux auxquels il fait rapport. | UN | ومن المأمول فيه ألا يتخذ أي إجراء من شأنه أن يعوق قدرتها على أداء أعمالها المتعلقة بالجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي تضطلع بتقديم التقارير إليها. |
Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils pour l'élaboration et la révision ultérieure des rapports sur les questions relatives au maintien de la paix qui doivent être présentées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية |
Conseils pour la rédaction d'environ 117 rapports intéressant le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام |
:: Conseils pour la rédaction d'environ 117 rapports intéressant le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام |
:: Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils pour l'élaboration et la révision ultérieure des rapports sur les questions relatives au maintien de la paix qui doivent être présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | :: إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام |
a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d’appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; | UN | )أ( تقديم بيانات ومعلومات وتحليلات دقيقة وجيدة التوقيت عن الاتجاهات والسياسات السكانية، تحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛ |
a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d’appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; | UN | (أ) تقديم بيانات ومعلومات وتحليلات دقيقة وفي الوقت المناسب عن الاتجاهات والسياسات السكانية، وتحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛ |
a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d’appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; | UN | )أ( تقديم بيانات ومعلومات وتحليــلات دقيقة وجيـــدة التوقيت عن الاتجاهــات والسياسات السكانية؛ تحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛ |
Le Comité a demandé que le rapport ainsi que ses conclusions et recommandations y relatives soient transmis au Groupe de travail officieux à participation non limitée de l’Assemblée générale sur l’Agenda pour la paix, au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et aux autres organes intergouvernementaux s’occupant des questions soulevées dans le rapport, pour examen et mesures appropriées. | UN | وطلبت اللجنة أن يحال التقرير، مشفوعا باستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنه، إلى فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وسائر الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمسائل المثارة في التقرير، وذلك للنظر واتخاذ اللازم. |
:: Conseils pour la rédaction d'environ 200 lettres et notes du Secrétaire général adressées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux, aux pays fournisseurs de contingents et à d'autres interlocuteurs clefs sur des questions relatives au maintien de la paix | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 200 رسالة ومذكرة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام |
:: Conseils pour la rédaction de 225 lettres du Secrétaire général adressées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux, aux pays fournisseurs de contingents et à d'autres interlocuteurs sur des questions relatives au maintien de la paix | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام |
La réunion de haut niveau pourra juger bon de procéder à des échanges de vues sur cette question et sur le rôle des organes nationaux de coordination en ce qui concerne les travaux de la Commission du développement durable et d'autres organes intergouvernementaux appelés à examiner les initiatives de programmation liées à Action 21. | UN | وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في تبادل اﻵراء بشأن هذه المسألة وكذلك دور هيئات التنسيق الوطنية فيما يتصل بأعمال لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي ستناقش فيها المبادرات البرنامجية المرتبطة بجدول أعمال القرن ٢١. |
Une telle manifestation unique viendrait couronner un processus préparatoire auquel participeraient les commissions techniques et d'autres organes intergouvernementaux compétents qui se pencheraient sur les questions essentielles, ainsi que le Conseil économique et social qui axerait son attention sur les questions intersectorielles; | UN | ومن شأن هذه المناسبات التي تنظم مرة واحدة أن تكون حصيلة نهائية لعملية تحضيرية تشمل اللجان الفنية وسائر الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وهذه ستتناول القضايا الأساسية، كما أنها تشمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيركز على القضايا الشاملة؛ |
Il serait impossible d'isoler quelque condition que ce soit pour la mettre en œuvre sans entamer de nouvelles consultations avec tous les acteurs impliqués, y compris les États Membres, le Conseil économique et social, le Comité du programme et de la coordination et d'autres organes intergouvernementaux et de coordination. | UN | وقد يكون من المحال إفراد معيار بعينه لتطبيقه دون مزيد من التشاور مع جميع الأطراف المعنية، بمن فيهم الدول الأعضاء والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرامج والتنسيق، وسائر الهيئات الحكومية الدولية وهيئات التنسيق. |