"وسائط الإعلام والاتصال بها" - Translation from Arabic to French

    • et de la liaison avec les médias
        
    • la liaison avec les médias du
        
    • la liaison avec les médias et
        
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a fourni des services à des journalistes qui couvraient des manifestations commémoratives. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات إلى الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن مناسبات إحياء الذكرى.
    Chef du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias UN غاري فولي، رئيس وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين:
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين:
    De janvier à août 2013, le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias du Département a produit plus de 700 accréditations permanentes et plus de 1 300 accréditations temporaires à New York. UN 88 - وفي الفترة الفاصلة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2013، عالجت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها أكثر من 700 طلب اعتماد دائم وما يزيد
    Les autres journalistes qui souhaitent couvrir la Réunion plénière de haut niveau recevront une carte d'identité ONU que leur délivrera le Bureau d'accréditation des médias sur présentation d'une lettre d'affectation émanant de leur bureau ou de leur rédacteur en chef, adressée au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias et envoyée par télécopie au (212) 963-4642. UN 69 - أما جميع ممثلي وسائط الإعلام الأخرى الذين يرغبون في تغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى فيمنحون تصاريح دخول من مكتب اعتماد وسائط الإعلام لدى تقديمهم رسالة تكليف موجهة إلى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها من مكتبها أو من رئيس تحريرها ومرسلة بالفاكس إلى الرقم 212-963-4642.
    Tous les représentants des médias se rendant à diverses zones d'accès limité devront être escortés par des membres du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias. UN وسيرافق جميع أعضاء وسائط الإعلام المتجهين إلى مختلف المناطق المحظورة أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    Chef du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias UN غاري فولي، رئيس وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها
    Il remercie le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias de son étroite et efficace coopération avec les médias, facilitant ainsi l'accréditation des journalistes et l'accès aux événements et réunions des Nations Unies. UN وأعرب عن شكره لوحدة الأمم المتحدة لاعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها لتعاونها الوثيق والمثمر مع وسائط الإعلام في تزويد الصحفيين بالاعتماد والوصول إلى أحداث الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Pendant la période considérée, le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias, a délivré à la presse 935 accréditations permanentes et 830 accréditations temporaires. UN 58 - وجهّزت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها 935 اعتمادا صحفيا دائما و 830 اعتمادا صحفيا مؤقتا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Radio des Nations Unies a réalisé plusieurs documentaires et reportages sur la commémoration, tandis que le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a fourni des services à des journalistes qui couvraient des manifestations commémoratives. UN وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة عدة أفلام وثائقية وقصص إخبارية عن الاحتفال، في حين قدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية.
    Les représentants des médias couvrant ces réunions seront informés de cette possibilité par les attachés de presse des missions - auxquels il appartiendra également d'aviser le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias - et seront alors assistés par un attaché de liaison. UN وسيبلغ ممثلو وسائط الإعلام الذين يغطون هذه الاجتماعات بهذه الفرص عن طريق الملحقين الصحفيين بالبعثات المعنية. وسيكون الملحقون الصحفيون مسؤولين عن إعلام وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها بإتاحة هذه الفرص وسيساعد أحد موظفي الاتصال وسائط الإعلام المعنية في هذا الشأن.
    Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : 212 963 6934). UN وتصدر تصاريح الدخول للعاملين في وسائط الإعلام من قبل وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها (الهاتف:212 963 6934).
    Les membres des médias doivent être escortés à tout moment par le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias dans les zones d'accès réservé et dans le bâtiment de la pelouse nord. UN 64 - ويجب أن يكون العاملون في وسائط الإعلام مرفقين على الدوام في المناطق المحظورة وفي مبنى المرج الشمالي بأفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    Dans les zones d'accès réservé et dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord, les membres des médias doivent être escortés à tout moment par un représentant du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias. UN 68 - ويجب أن يرافق العاملين في وسائط الإعلام على الدوام في المناطق المحظورة وفي مبنى المرج الشمالي أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias, au sein du Département, continue de diffuser des informations sur les manifestations de l'ONU à travers son service quotidien d'alerte aux médias, qui est adressé par courrier électronique à 4 000 destinataires. UN 41 - وتواصل وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها في الإدارة نشر المعلومات عن مناسبات الأمم المتحدة عن طريق التنبيه اليومي لوسائط الإعلام، الذي يرسل بالبريد الإلكتروني إلى 000 4 متلق.
    L'accréditation des représentants des médias sera assurée par le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (voir sect. XV ci-après). UN 37 - وستُعنى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها في الأمم المتحدة باعتماد الإعلاميين (انظر الفرع الخامس عشر أدناه).
    44. Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias devrait pour sa part être félicité pour sa supervision de la couverture de l'ouverture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale par la presse. UN 44 - واختتم قائلا إنه ينبغي الإشادة بوحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها لدورها في الإشراف على التغطية الصحفية لافتتاح الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a offert ses services aux journalistes effectuant des reportages sur les manifestations commémoratives couvertes par la Radio des Nations Unies, la Télévision des Nations Unies, le Centre d'actualités de l'ONU. et diffusées sur le Web par l'Organisation. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية. وقام كل من إذاعة الأمم المتحدة وتلفزيونها والبث الشبكي للأمم المتحدة ومركز أنبائها بتغطية هذه الاحتفالات التذكارية.
    La lettre doit être adressée à Isabelle Broyer, Chef du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (Département de l'information) et envoyée sous forme de document numérisé au format jpeg ou pdf à l'adresse malu@un.org ou télécopiée au numéro 212 963 4642; UN وتوجَّه الرسالة إلى إيزابيل بروير، رئيسة وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها في الأمانة العامة للأمم المتحدة، إدارة شؤون الإعلام. وينبغي توجيه نسخة ممسوحة ضوئيا من الرسالــة في شكل .jpeg أو .pdf بالبريــد الإلكترونــي إلى العنــوان التالـــي: malu@un.org، أو بالفاكـــس إلـى الرقم 212 963 4642.
    Tous les autres devront soumettre une demande d'accréditation le jeudi 9 septembre 2010 au plus tard, en présentant une lettre d'affectation émanant de leur chef de bureau ou de leur rédacteur en chef, adressée au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias et envoyée par télécopie au 212 963 4642. UN ويجب على كل من لا يحمل منهم تصريح دخول صالحا طلب الاعتماد حتى يوم الخميس 9 أيلول/سبتمبر 2010 بتقديم رسالة انتداب موقعة من رئيس المكتب أو رئيس التحرير موجهة إلى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها وترسل بالفاكس على الرقم 212 963 4642.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more