"وسائط الإعلام وعامة الجمهور" - Translation from Arabic to French

    • moyens d'information et du public
        
    • les médias et le grand public
        
    • les médias et auprès du grand public
        
    • les médias et le public
        
    • médias et au grand public
        
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités au titre de l'article 10 du Protocole facultatif. UN للجنة أن تصدر، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، بيانات إعلامية، عن طريق الأمين العام، لإطلاع وسائط الإعلام وعامة الجمهور على أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب المادة 10 من البروتوكول الاختياري.
    - Faire participer les médias et le grand public au processus de destruction des stocks de mines; UN :: إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات؛
    On a souligné qu'il importait de planifier et d'exécuter rigoureusement les opérations conduisant à la destruction effective des stocks de mines, ainsi que d'examiner la possibilité de faire participer les médias et le grand public à ce processus. UN كما تم التشديد على ضرورة النظر في إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات.
    Résultat : promouvoir la CIPD et le FNUAP par une coopération stratégique avec les médias et auprès du grand public via les plates-formes en ligne et la sensibilisation UN النتيجة: الترويج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وللصندوق من خلال العمل على نحو استراتيجي مع وسائط الإعلام وعامة الجمهور عبر المنابر الإلكترونية والأنشطة الدعوية
    c) i) Capacité accrue du Gouvernement à bien informer les médias et le public et à communiquer efficacement avec eux UN (ج) ' 1` تعزيز قدرة الحكومة على نشر المعلومات والتعامل بفعالية مع وسائط الإعلام وعامة الجمهور
    Pour atteindre son principal objectif (fournir en temps utile aux médias et au grand public des nouvelles et autres éléments d'information fiables et objectifs), le Département s'est employé à renforcer ses partenariats avec les organismes de radiodiffusion et autres organes de presse, tout en ayant recours à l'Internet et aux réseaux sociaux pour diffuser directement son message au public ciblé. UN وسعيا من الإدارة إلى تحقيق هدفها الأساسي المتمثل في تزويد وسائط الإعلام وعامة الجمهور بأخبار ومعلومات عن الأمم المتحدة تكون مناسبة من حيث التوقيت ومتسمة بالدقة والموضوعية، قامت ببذل جهود منسقة من أجل تمتين شراكاتها مع هيئات البث وسواها من المنابر الإعلامية، مع الاستفادة في الوقت نفسه من الإنترنت والشبكات الاجتماعية لإيصال رسالتها مباشرة إلى فئات الجمهور المستهدفة.
    Le Comité peut publier des communiqués de presse sur ses activités au titre du Protocole facultatif, à l'intention des moyens d'information et du public. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات إعلامية بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب البروتوكول الاختياري توجهها إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités au titre de l'article 10 du Protocole facultatif. UN للجنة أن تصدر، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، بيانات إعلامية، عن طريق الأمين العام، لإطلاع وسائط الإعلام وعامة الجمهور على أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب المادة 10 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité peut publier des communiqués de presse sur ses activités au titre du Protocole facultatif, à l'intention des moyens d'information et du public. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات إعلامية بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب البروتوكول الاختياري توجهها إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le Comité peut décider de publier par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués concernant ses activités au titre de l'article 20 de la Convention. UN للجنة أن تقرر أن إصدار بلاغات، عن طريق الأمين العام، عن أنشطة اللجنة بموجب المادة 20 من الاتفاقية، كي تستخدمها وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités au titre de l'article 21 de la Convention. UN للجنة أن تصدر، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، بلاغات، عن طريق الأمين العام، لخدمة وسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Les mécanismes nationaux ont été encouragés à faire réaliser des évaluations indépendantes de leur propre efficacité ou à mener des auto-évaluations afin de renforcer la transparence, ainsi qu'à s'entretenir davantage avec les organes de défense des droits de l'homme, la société civile, le secteur privé, les médias et le grand public, afin de favoriser l'égalité entre les sexes. UN 16 - وقد تم تشجيع الأجهزة الوطنية على إجراء تقييمات مستقلة لفعاليتها أو إجراء تقييمات ذاتية لتعزيز أوجه المساءلة. كما تم تشجيعها أيضا على تكثيف حوارها مع هيئات حقوق الإنسان والمجتمع المدني والقطاع الخاص فضلا عن وسائط الإعلام وعامة الجمهور الداعم للمساواة بين الجنسين.
    Résultat : Promouvoir la CIPD et le FNUAP par une coopération stratégique avec les médias et auprès du grand public via les plates-formes en ligne et la sensibilisation UN النتيجة: الترويج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وللصندوق من خلال العمل على نحو استراتيجي مع وسائط الإعلام وعامة الجمهور من خلال منابر الاتصال المباشرة وأنشطة الدعوة
    les médias et le public sont alertés via le site Web www.pomoztemenajit.cz. UN وتتلقى وسائط الإعلام وعامة الجمهور إنذارات عبر الموقع الشبكي www.pomoztemenajit.cz.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more