"وسائل إيصال أسلحة الدمار" - Translation from Arabic to French

    • des vecteurs d'armes de destruction
        
    • les vecteurs d'armes de destruction
        
    De même, cela entrave sérieusement nos efforts pour empêcher la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive. UN كما أنه يشكل تحديا لجهودنا الرامية إلى منع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    La prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive est une autre question urgente que la communauté internationale doit examiner efficacement. UN يمثل انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل هاجسا مُلحا آخر يتطلب معالجة فعالة من قبل المجتمع الدولي.
    La Pologne fait partie du Régime de contrôle de la technologie des missiles et en applique les lignes directrices, qui limitent la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive, y compris nucléaires. UN 10 - وتشارك بولندا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وتطبق المبادئ التوجيهية لهذا النظام، التي تحد من انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية.
    La Pologne fait partie du Régime de contrôle de la technologie des missiles et en applique les lignes directrices, qui limitent la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive, y compris nucléaires. UN 10 - وتشارك بولندا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وتطبق المبادئ التوجيهية لهذا النظام، التي تحد من انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية.
    les vecteurs d'armes de destruction massive, les défenses anti-missiles et les armes dans l'espace extra-atmosphérique UN وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، والدفاعات المضادة للقذائف، والأسلحة في الفضاء
    Elle constate avec préoccupation que c'est à la communauté internationale dans son ensemble que se pose le problème posé par le risque de plus en plus grand d'une prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive, dont les missiles balistiques font partie. UN ويشير الاتحاد بقلق إلى أن الأخطار المتزايدة الناجمة عن انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، مثل القذائف التسيارية، تشكل تحديا للمجتمع الدولي برمته.
    En sa qualité de membre du Régime de contrôle, le Japon maintient des contrôles rigoureux en la matière, afin d'empêcher la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive et des matières, équipements et technologies connexes. UN وتواصل اليابان، بوصفها عضوا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف الحفاظ على ضوابط شديدة على التصدير لمنع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل والمواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    En sa qualité de membre du Régime de contrôle, le Japon maintient des contrôles rigoureux en la matière, afin d'empêcher la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive et des matières, équipements et technologies connexes. UN وتواصل اليابان، بوصفها عضوا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف الحفاظ على ضوابط شديدة على التصدير لمنع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل والمواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    VI. Prévenir la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive UN سادسا - منع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل
    S'agissant de la question non moins inquiétante des vecteurs d'armes de destruction massive, la Turquie est préoccupée par l'augmentation progressive de la portée et de la précision des missiles balistiques. UN وبخصوص مسألة وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل المقلقة بنفس الدرجة، تشعر تركيا بالقلق إزاء الزيادة التدريجية في مدى القذائف التسيارية ودقتها.
    En sa qualité de membre du Régime de contrôle, le Japon maintient des contrôles rigoureux en la matière, afin d'empêcher la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive et des matières, équipements et technologies connexes. UN وتواصل اليابان، كعضو في نظـام مراقبة تكنولوجيا القذائف، الحفاظ على ضوابط صارمة على التصدير لمنع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، والمواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة.
    Néanmoins, depuis 1992, le Gouvernement roumain adhère pleinement aux directives de ce régime pour limiter le risque de prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive en contrôlant tous les transferts qui pourraient contribuer à l'exécution de programmes militaires. UN ومع ذلك، فمنذ عام 1992 وحكومة رومانيا تمتثل امتثالا تاما للمبادئ التوجيهية لهذا النظـــام، بغرض الحد من مخاطر انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، بفرض رقابة على جميع عمليات نقل التكنولوجيا التي قد تسهم في استحداث برامج عسكرية.
    En outre, 14 États ont communiqué des renseignements sur les mesures qu'ils ont prises pour localiser les vecteurs d'armes de destruction massive, garantir leur sécurité et assurer leur protection physique, et 10 États ont indiqué qu'ils sanctionnaient les activités en question. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت 14 دولة معلومات تتعلق بما لديها من تدابير لحصر وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل أو تأمينها أو حمايتها ماديا وأوضحت 10 دول أنها تعاقب على القيام بأنشطة من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more