Antigua-et-Barbuda, la Jamaïque et Saint-Kitts-et-Nevis se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أنتيغوا وبربودا٬ وجامايكا٬ وسانت كيتس ونيفس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Saint-Kitts-et-Nevis veille scrupuleusement à la gestion efficace et à la protection de ses ressources. | UN | وسانت كيتس ونيفس حريصة كل الحرص على حماية الإدارة الفعالة لمواردنا ورعايتها. |
Antigua-et-Barbuda, le Guyana, la République populaire démocratique de Corée et Saint-Kitts-et-Nevis se portent coauteurs de l'amendement. | UN | وانضمت أنتيغوا وبربودا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسانت كيتس ونيفس وغيانا إلى مقدمي التعديل. |
L'Afrique du Sud, Israël, la République centrafricaine, Saint-Kitts-et-Nevis et la Somalie se portent également coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أيضا كل من إسرائيل وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب أفريقيا وسانت كيتس ونيفس والصومال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il a demandé au secrétariat d'adresser des lettres de rappel à Antigua-et-Barbuda, la Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, la Trinité-et-Tobago et la Zambie. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تبعث برسائل تذكيرية إلى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وترينيداد وتوباغو، وزامبيا، وسانت كيتس ونيفس. |
Par la suite, les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Jamaïque et Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار جامايكا، وسانت كيتس ونيفس. |
Saint-Kitts-et-Nevis encourage la démocratie à l'intérieur des États et entre ces derniers. | UN | وسانت كيتس ونيفس تشجع الديمقراطية داخل الدول وفيما بينها. |
Enfin, je souhaite annoncer que la Croatie et Saint-Kitts-et-Nevis se sont ajoutés à la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Des projets sont en cours afin de l'installer à Antigua-et-Barbuda et à Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وهناك مشاريع تنفيذية جارية في انتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفس. |
Par la suite, le Bénin, le Burundi, l'Ouganda et Saint-Kitts-et-Nevis se sont également joints aux auteurs du projet. | UN | وانضمت لاحقا أوغندا، وبنن، وبورندي، وسانت كيتس ونيفس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les États de la CARICOM ont bénéficié d'un appui substantiel pour financer la construction de centres de pêche, en particulier Antigua-et-Barbuda, la Grenade, la Dominique, le Suriname, Saint-Kitts-et-Nevis et, tout récemment, en 2007, Saint-Vincent-et les Grenadines. | UN | كما قدمت مساعدات كبيرة لدول الجماعة الكاريبية لتمويل بناء مراكز معنية بصيد الأسماك وشمل ذلك أنتيغوا وبربودا وغرينادا ودومينيكا وسورينام وسانت كيتس ونيفس ومؤخرا في عام 2007 سان فنسنت وجزر غرينادين. |
Saint-Kitts-et-Nevis est troublé par l'accroissement rapide du nombre de personnes infectées par ce virus, et par ses effets socioéconomiques sur la croissance des pays en développement. | UN | وسانت كيتس ونيفس تقلقها الزيادة السريعة في عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعواقبه الاقتصادية والاجتماعية على النمو في البلدان النامية. |
Il a aussi été l'occasion d'appuyer des initiatives spécifiques visant à mettre au point des supports pédagogiques, notamment au Brésil, au Canada, en France et à Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | ومن خلال المشروع، قُدّم الدعم أيضاً إلى مبادرات محددة ترمي إلى وضع مواد تعليمية في بلدان منها البرازيل وسانت كيتس ونيفس وفرنسا وكندا. |
Y ont participé des représentants des États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Belize, Colombie, Costa Rica, Dominique, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haïti, Jamaïque, Mexique, Nicaragua, Panama, République dominicaine et Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون من أنتيغوا وبربودا وبربادوس وبليز وبنما وجامايكا والجمهورية الدومينيكية ودومينيكا وسانت كيتس ونيفس والسلفادور وغواتيمالا وغيانا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهايتي. |
- Elle a été signée par la Bolivie (État plurinational de), Haïti, le Honduras et Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | - وقعه كل من بوليفيا (دولة المتعددة القوميات) وسانت كيتس ونيفس وهايتي وهندوراس؛ |
- Elle a été signée par la Bolivie (État plurinational de), Haïti, le Honduras et Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | - وقعه كل من بوليفيا (دولة المتعددة القوميات) وسانت كيتس ونيفس وهايتي وهندوراس؛ |
Il a prié le secrétariat d'envoyer des rappels aux États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, Trinité-et-Tobago et Zambie et de le mettre au courant à sa quarante-cinquième session. | UN | وطلبت إلى الأمانة العامة أن ترسل رسائل تذكيرية إلى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وترينيداد وتوباغو، وزامبيا، وسانت كيتس ونيفس وأن تقدم معلومات إلى اللجنة بهذا الشأن في دورتها الخامسة والأربعين. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Botswana, Chine, Chypre, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Luxembourg, Mexique, Mozambique et Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وبوتسوانا وسانت كيتس ونيفس والصين وقبرص ولكسمبرغ والمكسيك وموزامبيق، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Cameroun, Colombie, Comores, Ghana, Îles Salomon, République-Unie de Tanzanie, Saint-Kitts-et-Nevis et Zambie. | UN | وانضمت أيضا كل من جزر القمر وجزر سليمان وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وسانت كيتس ونيفس وغانا والكاميرون وكولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Botswana, Burkina Faso, Malte, Maroc, Nauru, République centrafricaine, Saint-Kitts-et-Nevis et Turkménistan. | UN | وانضمت أيضا كل من بوتسوانا وبوركينا فاسو وتركمانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وسانت كيتس ونيفس ومالطة والمغرب وناورو إلى مقدمي مشروع القرار. |