Elle cherche à promouvoir, tant sur le plan bilatéral que dans le cadre de l'Union européenne, l'application universelle et intégrale des régimes multilatéraux de contrôle dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive, des matériels connexes et de leurs vecteurs. | UN | وهي تعمل بشكل ثنائي وفي إطار عمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز عالمية نظم الرقابة المتعددة الأطراف وتنفيذها تنفيذا كاملا في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وسبل إيصالها. |
Malte reste favorable à de l'élimination de toutes les armes de destruction massive et continue de promouvoir le dialogue et la coopération dans diverses instances internationales et d'y prendre part en vue de s'opposer à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs et de l'enrayer. | UN | مالطة ملتزمة بالقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل وتواصل مشاركتها في تعزيز الحوار والتعاون في مختلف الأنشطة الدولية الرامية إلى معارضة ومكافحة انتشار هذه الأسلحة وسبل إيصالها. |
Les États parties ont souligné la menace grandissante qui pesait sur le Traité et la sécurité internationale en raison de la prolifération des armes nucléaires et de leurs vecteurs, et de la possibilité que des acteurs non étatiques aient accès à ces armes. | UN | 7 - وأكدت الدول الأطراف على التهديد الخطير بشكل متزايد الذي يواجه الأمن الدولي من جراء انتشار الأسلحة النووية وسبل إيصالها فضلا عن إمكانية حصول جهات ليست بدول على هذه الأسلحة. |
Il analyse conjointement les instruments de non-prolifération et les défis auxquels se trouve confronté le monde d'aujourd'hui, afin que l'OTAN et la Russie parviennent à adopter une politique commune pour résoudre le problème que pose la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. | UN | وتهدف التحليلات المشتركة لصكوك عدم الانتشار والتحديات الجارية التي يمثلها عدم الانتشار إلى تحديد نهج مشتركة فيما يتعلق بالسياسة لكل من منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا من أجل التصدي للخطر الذي يفرضه انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها. |
Le Conseil de partenariat euroatlantique (CPEA) poursuit le même objectif : il traite des questions de prolifération afin de parvenir, au niveau international, à un consensus stratégique de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. | UN | وينطبق الشيء نفسه على مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية. ويمثل مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية محفلا ملائما آخر لمعالجة قضايا الانتشار من أجل التوصل إلى توافق استراتيجي دولي في الآراء لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها. |
Au total, 86 fonctionnaires appartenant à 29 pays, la Commission européenne et le Secrétariat du Conseil de l'Union européenne ont participé, activement ou en qualité d'observateurs à cet exercice, dont le but était d'améliorer les méthodes de prévention de la prolifération des armes de destruction massive, des matériels et des techniques connexes et de leurs vecteurs. | UN | واشترك في هذه الممارسة 86 ممثلا لـ 29 بلدا ولجنة الاتحاد الأوروبي وأمانة المجلس الأوروبي إما بطريقة ناشطة أو بصفة مراقبين. وكان الهدف من ممارسة الحظر هو تحسين إجراءات منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات وسبل إيصالها. |
En tant qu'État insulaire situé au milieu de l'une des voies maritimes les plus actives au monde, nous attachons une grande importance à tout appui apporté à l'Initiative de prolifération de la sécurité, dont l'objectif est de prévenir le flux d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs ainsi que des matériels connexes en direction et en provenance d'États et d'acteurs non étatiques. | UN | وبوصفنا دولة في وسط عدد من أكثر الممرات البحرية ازدحاما في العالم، فنحن نولي أهمية كبرى لأي تأييد للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى منع تدفق أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها والمواد ذات الصلة من وإلى الدول والأطراف من غير الدول. |
iii) Nombre de demandes reçues d'États Membres ou d'organisations internationales et régionales souhaitant bénéficier d'un appui à l'organisation de manifestations et de séminaires visant à renforcer les capacités et d'une aide leur permettant de s'acquitter de leurs obligations relatives au désarmement et à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs | UN | ' 3` عدد الطلبات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم الدعم للأحداث/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز بناء القدرات ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها. |
L'Allemagne participe également aux forums sur la non-prolifération, organisés par l'OTAN, au premier rang desquels figure le Groupe politico-militaire de haut niveau sur la prolifération, qui réalise des travaux d'analyse sur la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs afin de formuler des conclusions et des recommandations pour la politique de l'Alliance. | UN | 76 - تشارك ألمانيا أيضا في محافل منظمة حلف شمال الأطلسي المعنية بعدم الانتشار. وأولا وقبل كل شيء يشارك الفريق الرفيع المستوى المعني بقضايا الانتشار في تحليل انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها بهدف صياغة استنتاجات وتوصيات لسياسة الحلف. |
Cette politique a été confirmée dans le cadre de l'Union européenne par l'adoption de la Position commune du Conseil sur l'universalisation et le renforcement des accords multilatéraux dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, en novembre 2003, et de la stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive, en décembre 2003. | UN | وتم تأكيد هذه السياسة ضمن إطار عمل الاتحاد الأوروبي باعتماد الموقف المشترك للمجلس الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن عالمية وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها وكذلك باعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2003. |