la stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera essentiellement à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera essentiellement à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
cette stratégie visera en particulier à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera principalement à renforcer les capacités des systèmes statistiques nationaux des pays de la région pour qu'ils soient mieux à même de produire et de diffuser, en temps utile et suivant les normes internationales et les pratiques optimales, les données statistiques et les indicateurs nécessaires à l'élaboration des politiques économiques et sociales et au suivi de leur application. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية. |
la stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera essentiellement à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique du Nord. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
la stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعات الاقتصادية الإقليمية، بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية لغرب أفريقيا. |
la stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et à la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en vue d'améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية للجنوب الأفريقي. |
cette stratégie visera en particulier à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie consistera principalement à renforcer les capacités des systèmes statistiques nationaux des pays de la région pour qu'ils soient mieux à même de produire et de diffuser, en temps utile et suivant les normes internationales et les pratiques optimales, les données statistiques et les indicateurs nécessaires à l'élaboration des politiques économiques et sociales et au suivi de leur application. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية المطلوبة لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير الدولية وأفضل الممارسات في ذلك. |
la stratégie adoptée consistera essentiellement à édifier des capacités nationales afin d'identifier de nouveaux débouchés commerciaux et d'examiner les incidences que le système commercial multilatéral peut avoir sur les entreprises, en établissant un lien entre ces capacités nationales et certains produits et marchés. | UN | وستركز الاستراتيجية على استحداث قدرات وطنية لتحديد الفرص الجديدة في تجارة السلع والخدمات، ومعالجة انعكاسات نظام التجارة المتعدد الأطراف على الأعمال التجارية، وذلك بربط القدرات الوطنية بمنتجات وأسواق محددة. |
7.14 Le Bureau des politiques et de la planification du développement est chargé de l'exécution du sous-programme. la stratégie privilégiera : | UN | 7-14 تضطلع شعبة السياسات العامة والتخطيط في مجال التنمية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie s'attachera à accorder un plus grand appui technique aux États membres et aux CER, afin d'améliorer leurs capacités en vue de l'intégration régionale, particulièrement dans les domaines prioritaires pour l'Afrique du Nord. | UN | وستركز الاستراتيجية على زيادة الدعم التقني المقدم للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحسين قدراتها لتحقيق التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية لشمال أفريقيا. |
cette stratégie consistera à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |
la stratégie visera surtout à faire en sorte que la gestion du secteur public soit plus efficace et participative, à développer le secteur public et à promouvoir la participation de la société civile. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز إدارة القطاع العام على نحو يتّسم بالكفاءة ويقوم على المشاركة، وعلى تنمية القطاع الخاص، وتشجيع مشاركة المجتمع المدني. |
la stratégie retenue sera axée sur l'actualisation et le perfectionnement des instruments juridiques et des recommandations de la CEE concernant les transports - transports routiers, sécurité routière, intermodalité, sûreté des véhicules et émissions polluantes, transport des marchandises dangereuses, facilitation des passages aux frontières, infrastructures routières, ferroviaires, fluviales et intermodales. | UN | وستركز الاستراتيجية على استكمال وتحسين الصكوك القانونية والتوصيات الحالية للجنة المتعلقة بقضايا النقل البري، بما فيها النقل على الطرق وسلامة المرور على الطرق، والجمع بين وسائط النقل، وسلامة المركبات والانبعاثات، ونقل البضائع الخطرة، وتيسير عبور الحدود، والهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية والنقل المائي الداخلي والنقل المختلط الوسائط. |
la stratégie consistera avant tout à améliorer la gestion efficace et participative du secteur public, à développer le secteur privé et à promouvoir la participation de la société civile. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز إدارة القطاع العام على نحو يتّسم بالكفاءة ويقوم على المشاركة، وعلى تنمية القطاع الخاص، وتشجيع مشاركة المجتمع المدني. |
la stratégie adoptée sera centrée sur la sensibilisation, la concertation au niveau des politiques générales et le regroupement en réseaux des partenaires travaillant sur les questions de parité hommes-femmes. | UN | وستركز الاستراتيجية على الدعوة والحوار المتعلق بالسياسات والتواصل بين الشركاء فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية. |
cette stratégie visera essentiellement à accroître l'efficacité de gestion du secteur public, à développer le secteur privé et à promouvoir la participation de la société civile. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز الإدارة الفعّالة للقطاع العام، وتنمية القطاع الخاص، وتشجيع مشاركة المجتمع المدني. |
cette stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et à la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en vue d'améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنوب الأفريقي. |
la stratégie d'exécution consistera avant tout à : | UN | وستركز الاستراتيجية على ما يلي: |