"وستغطي" - Translation from Arabic to French

    • couvrira
        
    • permettra
        
    • le montant
        
    • couvriront
        
    • portera sur
        
    • permettrait
        
    • prendra
        
    • couvrir le
        
    • il servirait
        
    • permettraient de couvrir les
        
    • porteront sur
        
    • prévues permettront
        
    • les ressources prévues
        
    La période de planification couvrira désormais officiellement quatre années, conformément au Plan de financement pluriannuel. UN وستغطي فترة التخطيط رسميا اﻵن أربعة أعوام وفقا ﻹطار التمويل المتعدد السنوات.
    Le reste des ressources permettra de remplacer divers matériels, en fonction de cycles de vie utile déjà établis. UN وستغطي الموارد الإضافية استبدال الأجهزة استنادا إلى دورة عمرها المقررة.
    les ressources prévues au titre des autres rubriques, dont le montant reste inchangé, doit couvrir le coût des services contractuels de traduction et d'édition. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، المقترح بقاؤها على نفس المستوى السابق، خدمات الترجمة والتحرير الخارجية.
    Celles-ci couvriront 6,4 % du territoire national du Kazakhstan d''ici à 2030. UN وستغطي الأخيرة 6,4 في المائة من الإقليم الوطني لكازاخستان بحلول عام 2030.
    La deuxième phase du projet portera sur sept autres pays arabes. UN وستغطي المرحلة الثانية من المشروع سبعة بلدان عربية أخرى.
    L'augmentation permettrait également de couvrir le coût de la participation du Bureau aux services de traitement des données fournis au niveau central ainsi qu'aux dépenses d'appui. UN وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم.
    Le HCR prendra à sa charge les frais de transport et offrira aux rapatriés une modique subvention de rapatriement. UN وستغطي المفوضية تكاليف النقل، وسيمنح العائدون الى الوطن منحا صغيرة.
    Les crédits demandés serviront à couvrir le déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison militaires et de 8 conseillers de police civile. UN وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية.
    il servirait à financer cinq postes temporaires (1 SGA, 1 P-5, 2 P-3 et 1 SM) et diverses dépenses opérationnelles. UN وستغطي الموارد تكاليف خمس وظائف (1 و أ ع، 1 ف-5، 2 ف-3، 2 خ م) وتكاليف تشغيلية أخرى.
    Les formules de financement par le personnel envisagées permettraient de couvrir les coûts liés à l'accroissement des effectifs actuels du Bureau proposé par le Secrétaire général. UN وستغطي الآليات المقترحة الممولة من الموظفين بعض تكاليف تعزيز ملاك موظفي المكتب الحالي حسبما اقترح الأمين العام.
    Il couvrira tous les domaines essentiels pour la politique de l'égalité entre les femmes et les hommes : UN وستغطي جميع المجالات ذات الاهمية بالنسبة لسياسة المساواة بين الجنسين، وهي:
    La stratégie couvrira également la période de transition correspondant au retrait militaire de la MINUL. UN وستغطي هذه الاستراتيجية أيضا المرحلة الانتقالية، مع تقليص بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عسكريا.
    La phase II du programme est actuellement en préparation et elle couvrira l'Afrique subsaharienne. UN ويجري حاليا إعداد المرحلة الثانية من البرنامج، وستغطي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'augmentation permettra également de financer la participation du Bureau aux services de traitement des données fournis au niveau central ainsi qu'aux dépenses d'appui. UN وستغطي الزيادة أيضا حصة المكتب من تكاليف خدمات ودعم الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المقدمة مركزياً.
    le montant prévu pour les heures supplémentaires couvrira le coût des heures de travail effectuées en sus de l'horaire normal. UN وستغطي الموارد المدرجة في إطار بند العمل الإضافي تكلفة ساعات العمل الزائدة عن ساعات العمل العادية.
    Ces réunions couvriront une large gamme de sujets ressortissant à la justice pénale. UN وستغطي هذه الاجتماعات مجموعة كبيرة من مواضيع العدالة الجنائية.
    La première phase portera sur les centres régionaux avec environ 70 équipes. UN وستغطي المرحلة الأولى منها المراكز الإقليمية بنحو 70 فريقا.
    Cette augmentation permettrait de répondre aux besoins réels de la Division. UN وستغطي الزيادة الاحتياجات الفعلية للشعبة.
    L'organisation prendra à sa charge les coûts de recherche développement de cette initiative d'apprentissage en ligne. UN وستغطي المنظمة تكاليف البحث والتطوير لمبادرة التعلم الإلكتروني الخاصة بها.
    il servirait à financer 18 postes temporaires (1 SGA, 1 D-2, 1 D-1, 1 P-5, 4 P4, 4 P-3, 2 SM et 4 VNU) et diverses dépenses opérationnelles. UN وستغطي الموارد تكاليف 18 وظيفة (1 و أ ع، 1 مد-2، 1 مد-1، 1 ف-5، 4 ف-4، 4 ف-3، 2 خ م، 4 م أ م) وتكاليف تشغيلية أخرى.
    Ces ressources permettraient de couvrir les frais en personnel supplémentaires ainsi que les dépenses de fonctionnement connexes liées aux locaux, aux communications par réseaux commerciaux, aux fournitures, aux meubles et à l'équipement. UN 9 - وستغطي هذه الموارد التكاليف الإضافية للموظفين والتكاليف التشغيلية مثل الأماكن المخصصة للمكاتب، والاتصالات التجارية، واللوازم والأثاث والمعدات ذات الصلة بإنشاء الوظائف الثلاث.
    Ses délibérations porteront sur les armes de destruction massive les plus meurtrières au monde, y compris les plus aveugles de toutes, les armes nucléaires. UN وستغطي مداولاتها أكثر أسلحة الدمار الشامل فتكاً في العالم، بما فيها الأسلحة النووية الأكثر عشوائية من جميع الأسلحة.
    Les ressources prévues permettront de rénover et de remplacer le mobilier dans les travées où prennent place les délégués ainsi que dans les tribunes; UN وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more