"وستكونين" - Translation from Arabic to French

    • Et tu seras
        
    • et vous serez
        
    • vous seriez
        
    • Et tu serais
        
    • et tout ira
        
    • et vous resterez
        
    Et tu seras une belle mariée peu importe ce que tu porteras. Open Subtitles وستكونين عروساً جميلة مهما كان الذي تلبسينه.
    On sera dans une autre dimension, tous ensemble... Et tu seras toute seule. Open Subtitles سنكون في بعد آخر، جميعنا، وستكونين بمفردك.
    Rappelles toi, la porte de l'autre coté, Et tu seras libre. Open Subtitles تذكري، الباب من الجهة المقابلة، وستكونين حرة
    Tout sera bientôt fini, et vous serez dans le mauvais camp. Open Subtitles في غضون أسبوعين، سينتهي الأمر على أي حال وستكونين على الجانب الخطأ
    Tirez des leçons de ça, améliorez-vous, et vous serez meilleure la prochaine fois. Open Subtitles لذا تعلمي من هذا حسّني من نفسك وستكونين أفضل في المرة القادمة
    Il y a des centres où vous seriez en sécurité. Open Subtitles هناك ملاجئ آمنه لها وستكونين بمأمن . ايضاً
    Et tu serais folle de ne pas l'engager. Open Subtitles وستكونين غبية اذا لم تعينيه لديك
    Fait bouger ton crayon aussi vite que ton esprit et tout ira bien. Open Subtitles حركي قلمكِ بنفس سرعة تفكيرك، وستكونين على ما يرام.
    À présent, il décroche, et vous resterez à ses côtés. Open Subtitles الآن سيقلع عن ذلك وستكونين بجانبه.
    Quand j'aurai fini, tu comprendras tout, Et tu seras libre. Open Subtitles حين أنتهي، فستفهمين كلّ شيء، وستكونين حرّة.
    Et tu seras content de savoir que tout vient doucement avec le juge. Tu es une femme libre. Open Subtitles وستكونين سعيدة بمعرفتكِ أنّ الأمور سارت بسلامة مع القاضي، فأنتِ امرأة حُرّة.
    - Mais tu y arrivais toujours. - Et tu seras la pour m'aider ? Open Subtitles ولكنك دائما تجعلينها صحيحة وستكونين معي لمساعدتي؟
    Laisse le cheval savoir qui est le maître Et tu seras bien. Open Subtitles دعي الحصان يعرف من الرئيس، وستكونين على مايرام.
    Et tu seras en sécurité avec l'Oncle Han et moi. Open Subtitles سننتهي من هذا وستكونين بأمان معي ومع العم هان.
    Et tu seras la meilleure qui ai jamais existé mon ange. Open Subtitles وستكونين أفضل ملكة جمال على الإطلاق, يا عزيزتي.
    Alors apprends de cela, améliores toi, et vous serez meilleure la prochaine fois. Open Subtitles لذا تعلمي من هذا حسّني من نفسك وستكونين أفضل في المرة القادمة
    Le juge en chef de la Cours Suprême transformera la chambre du Sénat en une salle d'audience, et vous serez le témoin star de la persécution. Open Subtitles سوف يحول قضاة المحكمة العليا مجلس الشيوخ إلى قاعة محكمة، وستكونين الشاهدة الأولى في المحاكمة.
    Demain, à cette heure, nous accosterons dans la Baie, et vous serez libre Calypso. Open Subtitles في هذا الوقت غداً سنصل إلي خليج حطام السفن وستكونين حرة كاليبسو
    Donc on vous trouve un tas de moules, et vous serez en mesure de vaporiser le remède ? Open Subtitles "لذلك نجد لك مجموعة من "بلح البحر وستكونين قادرة على تحويل العلاج
    Un transmetteur radio enverra une alerte, et vous serez dans une merde profonde. Open Subtitles وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها
    Il y a une place dans l'avion, et vous seriez la seule personne de la presse sur le terrain avec un accès illimité aux opérations de sauvetage. Open Subtitles وهنالك مساحة على الطائرة وستكونين الصحفية الوحيدة الموجودة هناك مع وصول غير محدود لعملية الانقاذ
    Et tu serais folle de ne pas l'engager. Open Subtitles وستكونين غبية اذا لم تعينيه لديك
    Suis mes instructions à la lettre et tout ira pour le mieux. Open Subtitles اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وستكونين بخير
    Il continuera ses affaires et vous resterez impuissante. Open Subtitles وستكونين عاجزه لتوقيفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more