"وستكون البعثة الدائمة لجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • la Mission permanente de la République
        
    la Mission permanente de la République de Corée vous serait reconnaissante de faire distribuer la présente note et son annexe comme document de l'Assemblée générale. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Président du Conseil de sécurité de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ممتنة جدا إذا عُمم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمـن.
    la Mission permanente de la République du Zaïre vous serait très reconnaissante de bien vouloir publier la présente note verbale comme document du Conseil de sécurité. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن.
    la Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    la Mission permanente de la République d'Iraq vous serait reconnaissante de bien vouloir faire distribuer l'étude ci—jointe en tant que document officiel de la cinquante et unième session de la Sous—Commission au titre du point 12 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تفضلتم بتعميم الدراسة المرفقة طيه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية في إطار البند 12 من جدول الأعمال. ـ
    la Mission permanente de la République azerbaïdjanaise auprès de l'Organisation des Nations Unies serait très obligée au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte ci-joint en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point 151 de l'ordre du jour. Français Page UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى اﻷمم المتحدة في غاية الامتنان لﻷمين العام اذا تفضل بتعميم المادة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥١ من جدول اﻷعمال.
    la Mission permanente de la République turque souhaiterait que la présente note verbale soit distribuée comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية حسب الأصول كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    la Mission permanente de la République populaire démocratique de Corée le prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette lettre soit distribué à tous les États membres et observateurs de la Conférence du désarmement comme document officiel de la Conférence. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ممتنة لو أمكن تعميم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء والدول التي لديها صفة المراقب في مؤتمر نزع السلاح باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    la Mission permanente de la République de Turquie serait reconnaissante au HautCommissariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document officiel de la dixième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو تم تعميم هذه المذكرة ومرفقيها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Mission permanente de la République turque saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe en tant que document de la treizième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة وضميمتها حسب الأصول بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    la Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Président de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note comme document officiel du Conseil de sécurité. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة ممتنة إذا جرى تعميم نص هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante que le texte de la présente note verbale et de son annexe soit distribué comme document de l'Assemblée générale. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة ممتنة إذا تم تعميم نص هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    la Mission permanente de la République de Serbie vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document de la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية صربيا ممتنة غاية الامتنان إذا أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها حسب الأصول بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme et de la distribuer en tant que tel sous le point 9 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتعميمها بهذه الصفة في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت.
    la Mission permanente de la République turque saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe en tant que document de la treizième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو عُمّمت هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. Annex
    la Mission permanente de la République turque demande que le texte de la présente note verbale et de son annexe soit distribué en tant que document de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو تُعمم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    la Mission permanente de la République turque saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe* en tant que document officiel de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة إذا أمكن تعميم هذه المذكرة وضميمتها* على النحو الواجب كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Mission permanente de la République de Pologne vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe en tant que document de la seizième session du Conseil, au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا ممتنة إذا أمكن تعميم هذه المذكرة وضميمتها على النحو الواجب كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة للمجلس في إطار البند 6 من جدول الأعمال. Annex
    la Mission permanente de la République turque serait reconnaissante au Haut-Commissariat de faire distribuer la présente note et l'annexe* en tant que document officiel de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    la Mission permanente de la République turque saurait gré au Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe en tant que document de sa dix-neuvième session. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more