"وستنظر الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale examinera
        
    • l'Assemblée générale examinerait
        
    • sera examinée par l'Assemblée
        
    • sera examiné par l'Assemblée générale
        
    • serait examinée par l'Assemblée générale
        
    • elle examinera
        
    • l'Assemblée examinera
        
    • examinés par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale étudiera
        
    l'Assemblée générale examinera ce rapport à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    l'Assemblée générale examinera aussi régulièrement la mise en oeuvre des conclusions du Sommet mondial. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا على أساس دوري في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    l'Assemblée générale examinera cette question pour la première fois à sa soixante-deuxième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا البند للمرة الأولى خلال دورتها الثانية والستين.
    Compte tenu de cette recommandation, l'Assemblée générale examinerait en séance plénière le rapport annuel du Conseil sur ses activités. UN وستنظر الجمعية العامة في جلسة عامة، مع مراعاتها لهذه التوصية، في تقرير المجلس عن أنشطته للسنة المعنية.
    Cette question sera examinée par l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين.
    111. Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 sera examiné par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN ١١١ - وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-٩٩٥١.
    Une ouverture de crédit pour ce montant serait examinée par l'Assemblée générale conformément aux procédures établies pour l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية العامة في تخصيص هذا المبلغ وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    elle examinera en outre la question des coûts de revient sur la base d’un nouveau rapport du Secrétaire général. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا في مسألة المحاسبة المتعلقة بالتكاليف استنادا إلى تقرير آخر سيعده اﻷمين العام.
    l'Assemblée examinera ensuite les rapports de la Deuxième Commission. UN وستنظر الجمعية العامة بعد ذلك في تقارير اللجنة الثانية.
    Les objectifs proposés seront examinés par l'Assemblée générale lors de son débat sur l'ensemble du programme de développement pour l'après-2015. UN وستنظر الجمعية العامة في الأهداف المقترحة في إطار المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عموما.
    l'Assemblée générale examinera également les rapports de la Sixième Commission. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا في تقارير اللجنة السادسة.
    l'Assemblée générale examinera les rapports du Secrétaire général au cours de sa soixante et unième session. UN وستنظر الجمعية العامة في تقارير الأمين العام خلال دورتها الحادية والستين.
    l'Assemblée générale examinera à nouveau la question à sa soixante et unième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا الأمر أيضا في دورتها الحادية والستين.
    l'Assemblée générale examinera le barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire pour la période 2010-2012 pendant sa soixante-quatrième session. UN وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين.
    l'Assemblée générale examinera, au titre des dépenses financées à l'aide de fonds extrabudgétaires, le budget approuvé par le Conseil lorsqu'elle examinera le budget ordinaire du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN وستنظر الجمعية العامة في الميزانية التي سيوافق عليها المجلس، باعتبارها بندا خارجا عن الميزانية، عندما تستعرض الميزانية العادية ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    l'Assemblée générale examinerait la question dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    l'Assemblée générale examinerait ces prévisions de dépenses supplémentaires dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه الاحتياجات من الموارد الإضافية في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Cette recommandation sera examinée par l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه التوصية في دورتها المقبلة.
    Un rapport complet sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des 10 éléments de la stratégie de l'Organisation en matière de gestion des ressources humaines sera examiné par l'Assemblée générale vers la fin de 2004. UN 261- وستنظر الجمعية العامة في أواخر عام 2004 في تقرير شامل عن التقدم المحرز في تنفيذ 10 من لبنات استراتيجية الموارد البشرية للمنظمة.
    Une ouverture de crédit pour ce montant serait examinée par l'Assemblée générale conformément aux procédures établies pour l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية العامة في تخصيص هذا المبلغ وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    l'Assemblée générale étudiera la question de savoir s'il convient de mettre en recouvrement un crédit additionnel lorsqu'elle examinera le premier rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وستنظر الجمعية العامة في أية اقتطاعات اضافية في سياق تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more