Elle ne tardera pas à mettre la dernière main au texte, et organisera une manifestation parallèle pour présenter la version révisée des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil. | UN | وستنظم الشعبة لقاء موازيا لعرض النسخة المنقحة من المبادئ والتوصيات لنظام الإحصاءات الحيوية. |
Le Gouvernement ouzbek entend mettre en œuvre le Programme d'action de Beijing et il organisera des activités pour en marquer le quinzième anniversaire en 2010. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بتنفيذ منهاج عمل بيجينغ وستنظم مناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة في عام 2010. |
D'ailleurs des élections libres et démocratiques seront organisées au début de l'année prochaine, conformément au calendrier établi par le cahier des charges. | UN | وستنظم في بداية السنة القادمة انتخابات ديمقراطية حـرة حسـب الجدول الزمنـي المحــدد فــي الاتفاق اﻹطاري. |
11. Cette session du Groupe de travail spécial sera organisée conformément aux recommandations susmentionnées. | UN | 11- وستنظم دورة فريق العمل التعاوني هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه. |
Des séminaires, des cours et des réunions seront organisés et une documentation technique sera rédigée. | UN | وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية. |
Il sera organisé en coopération avec le Gouvernement roumain et sera ouvert aux représentants des minorités nationales du pays, d'organisations non gouvernementales et d'organismes gouvernementaux. | UN | وستنظم هذه الحلقة بالتعاون مع الحكومة الرومانية وستوجه الدعوة إلى مشتركين من بين اﻷقليات الوطنية في البلد، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الحكومية. |
Le secrétariat de la CNUCED organisera parallèlement à la Conférence une manifestation sur la facilitation du commerce. | UN | وستنظم أمانة الأونكتاد حدثا موازيا في أثناء انعقاد المؤتمر المعني بتسهيل التجارة. |
Elle organisera également d'importantes activités en marge du Sommet mondial de la montagne qui se tiendra à Bichkek, au Kirghizistan, dans le courant de 2002. | UN | وستنظم الجامعة أنشطة رئيسية ترتبط بمؤتمر بيشكيك العالمي للجبال المزمع عقده في قيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2002. |
La FAO organisera également des programmes de formation visant à aligner les méthodes nationales d'étude des sols sur les normes internationales. | UN | وستنظم الفاو أيضا برامج تدريب من شأنها رفع مستوى المنهجيات الوطنية لمسح التربة إلى مستوى المعايير الدولية. |
Le Mécanisme mondial organisera, à l'issue de cette réunion, des consultations sur les partenariats en vue d'une application efficace de la Convention. | UN | وستنظم الآلية العالمية مشاورات بشأن إقامة الشراكات من أجل تنفيذ فعال للاتفاقية في آن واحد مع اجتماع مراكز الاتصال. |
Elle organisera également des activités dans les domaines de la préparation de normes, de l'évaluation de conformité et de métrologie au plan national. | UN | وستنظم المنظمة أيضا أنشطة في مجال وضع المعايير، وتقييم المطابقة والمقاييس والأوزان على الصعيد الوطني. |
Des campagnes seront organisées auprès des employeurs pour les sensibiliser à la nécessité d'offrir des emplois aux handicapés ayant acquis une formation. | UN | وستنظم حملات لإذكاء وعي أصحاب العمل بضرورة توفير فرص العمل للمتدربين من ذوي الإعاقة. |
Des activités de perfectionnement professionnel seront organisées une fois les crédits nécessaires ouverts dans le budget du prochain exercice biennal. | UN | وستنظم دورات تدريبية لتطوير المهارات المهنية بمجرد تأمين موارد مالية في الميزانية الجديدة لفترة السنتين. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
11. Cette session du Groupe de travail spécial sera organisée conformément aux recommandations susmentionnées. | UN | 11- وستنظم دورة فريق العمل التعاوني هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه. |
12. Cette session du Groupe de travail spécial sera organisée conformément aux recommandations susmentionnées. | UN | 12- وستنظم دورة فريق العمل التعاوني هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه. |
Des séminaires, des cours et des réunions seront organisés et une documentation technique sera rédigée. | UN | وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية. |
Les deuxième et troisième seront organisés, respectivement, pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, et pour la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وستنظم الحلقتان الثانية والثالثة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ على التوالي. |
Un atelier sera organisé prochainement afin de faire mieux connaître ces règlements à tous les professionnels concernés. | UN | وستنظم قريبا حلقة عمل لإذكاء وعي جميع المهنيين المعنيين بهذه اللوائح. |
Un atelier analogue sera organisé en 2004 pour les États Membres de la région d'Afrique. | UN | وستنظم حلقة عمل مماثلة في عام 2004 للدول الأعضاء في منطقة أفريقيا. |
Des cours similaires auront lieu dans d'autres sousrégions; | UN | وستنظم دورات مماثلة في مناطق دون إقليمية أخرى؛ |
La discussion serait organisée autour d'un ou de plusieurs thèmes choisis à la session d'organisation et aurait pour but d'attirer l'attention sur les activités des organismes des Nations Unies dans les domaines économiques et sociaux choisis; | UN | وستنظم المناقشة حول موضوع واحد أو أكثر من المواضيع المنتقاة في الدورة التنظيمية، وسيكون هدفها تركيز الانتباه على أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية المنتقاة؛ |
Une visite organisée pour les représentants des médias aura lieu à l'issue de l'ouverture de l'exposition. | UN | وستنظم جولة لممثلي وسائط الإعلام عقب افتتاح المعرض مباشرة. |
L'Autorité organiserait plus tard en 2009 un atelier pour présenter les résultats du projet. | UN | وستنظم السلطة حلقة عمل في وقت لاحق في عام 2009 لعرض نتائج المشروع. |
Les débats seraient organisés en suivant l'ordre des sections de ce document. | UN | وستنظم اللجنة مناقشاتها وفقاً لفروع تلك الوثيقة. |