"وستواصل المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • le HCR continuera
        
    • le Haut Commissariat continuera
        
    • le Haut-Commissariat continuera
        
    • le HautCommissariat continuera
        
    • il maintiendra
        
    • le HCR poursuivra
        
    • le HCDH continuera
        
    • il continuera également
        
    • Haut Commissariat continuera d
        
    • le Haut Commissariat poursuivra
        
    le HCR continuera de suivre les mesures prises pour rectifier, actualiser et compléter régulièrement les données relatives aux biens achetés. UN وستواصل المفوضية على نحو منتظم رصد أعمال المتابعة من أجل تصويب الأخطاء وتحديث وإكمال بيانات الأصول.
    le HCR continuera d'appuyer des efforts d'intégration sur place. UN وستواصل المفوضية اﻹسهام في الجهود الرامية الى اﻹدماج المحلي.
    8. le HCR continuera à développer ses activités d'information. UN ٨- وستواصل المفوضية توسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بإعلام الجمهور.
    le Haut Commissariat continuera de prêter son concours au Rapporteur spécial, dont l'indépendance est garantie dans la nouvelle organisation. UN وستواصل المفوضية دعم اﻷعمال التي يضطلع بها المقرر الخاص الذي تجرى كفالة استقلاليته في بنود الاتفاقات الجديدة.
    le Haut-Commissariat continuera de fournir une aide technique et financière au secrétariat du Réseau. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    le HautCommissariat continuera à aider à faire en sorte que la conformité de la loi d'habilitation avec les Principes de Paris soit assurée. UN وستواصل المفوضية المساعدة في ضمان تقيّد القانون المنشئ للجنة بمبادئ باريس.
    Jusque-là, le HCR continuera à lui prêter son concours financier. UN وستواصل المفوضية إلى حين ذلك المساهمة في تمويل هذه الرابطة.
    le HCR continuera à aider ses partenaires à trouver d'autres sources de financement que lui-même. UN وستواصل المفوضية مساعدة الشركاء التنفيذيين في تعيين مصادر تمويل أخرى غير المفوضية.
    le HCR continuera de participer activement aux futures réunions consacrées à cette question. UN وستواصل المفوضية المشاركة على نحو نشط في الاجتماعات المقبلة فيما يتعلق بهذه القضية.
    le HCR continuera d'appuyer le plan national du Gouvernement pour régler le problème du déplacement intérieur, tout en réduisant graduellement les interventions directes, y compris dans le domaine des abris. UN وستواصل المفوضية دعم الخطة الوطنية التي وضعتها الحكومة لمعالجة التشرد الداخلي، غير أنها ستعمل تدريجياً على خفض حجم التدخلات المباشرة، بما في ذلك في مجال الإيواء.
    le HCR continuera de prêter assistance au reste des réfugiés somaliens, qui sont originaires des régions les plus instables du sud de la Somalie. UN وستواصل المفوضية مساعدة اللاجئين الصوماليين المتبقين القادمين من أكثر المناطق اضطرابا في جنوب الصومال.
    le HCR continuera à apporter son appui à la mise en oeuvre du plan d'action du Groupe de travail. UN وستواصل المفوضية دعم أعمال متابعة خطة عمل فرقة العمل تلك.
    Parallèlement, le Haut Commissariat continuera de soutenir l'intégration locale en Ingouchie des personnes déplacées choisissant de rester sur place. UN وستواصل المفوضية في ذات الوقت دعم الإدماج المحلي في إنغوشيا بالنسبة للأشخاص المشردين داخليا الذين يختارون البقاء.
    le Haut Commissariat continuera à encourager le Gouvernement à assurer l'indépendance de la Commission, conformément aux normes des Nations Unies. UN وستواصل المفوضية تشجيع الحكومة على كفالة أن تصبح اللجنة الوطنية لجنة مستقلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    le Haut-Commissariat continuera de fournir une aide technique et financière au secrétariat du Réseau. UN وستواصل المفوضية توفير الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    le Haut-Commissariat continuera d'appuyer ces initiatives diverses pour que le processus d'examen soit aussi utile et efficace que possible. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم في مختلف هذه المساعي من أجل كفالة أن تكون عملية الاستعراض مجدية وفعالة بقدر الإمكان.
    le HautCommissariat continuera bien sûr de veiller à ce que le Conseil reçoive tout le soutien et toute l'assistance dont il a besoin. UN وستواصل المفوضية بطبيعة الحال العمل على تزويد المجلس بكل ما يلزمه من دعم ومساعدة.
    il maintiendra sa présence dans la région et renforcera son bureau au Kosovo compte tenu des graves préoccupations dont la région fait l'objet en matière de respect des droits de l'homme et des défis à venir. UN وستواصل المفوضية وجودها في المنطقة، معززة مكتبها في كوسوفو في ضوء الشواغل الخطيرة في مجال حقوق الإنسان والتحديات المقبلة.
    le HCR poursuivra la recherche de solutions durables appropriées pour les réfugiés en Iraq. UN وستواصل المفوضية سعيها إلى إيجاد حلول دائمة مناسبة للاجئين في العراق.
    le HCDH continuera de fournir une assistance pendant ce processus. UN وستواصل المفوضية السامية تقديم المساعدة خلال هذه العملية.
    il continuera également de prendre une part active à certaines des réunions organisées par la Division. UN وستواصل المفوضية أيضا مشاركتها النشطة في اجتماعات منتقاة تنظمها الشعبة.
    19.3 le Haut Commissariat continuera d'œuvrer pour que tous les droits de l'homme soient universellement respectés grâce à l'application, au bénéfice de tous, des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives aux droits de l'homme et des instruments internationaux pertinents adoptés par l'ONU. UN 19-3 وستواصل المفوضية السعي إلى الإعمال العالمي لجميع حقوق الإنسان للناس كافة من خلال تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في الميثاق، والصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة.
    le Haut Commissariat poursuivra ses efforts pour promouvoir le droit et la politique générale en matière de déplacés internes aux niveaux régional et national, et pour renforcer la capacité des partenaires de protection clés, y compris les ministères clés, les parlements et les institutions nationales chargées des droits de l'homme. UN وستواصل المفوضية جهودها الرامية إلى الترويج على الصعيدين الإقليمي والقطري للقانون والسياسة المتعلقين بالأشخاص المشردين داخلياً وإلى تعزيز قدرات الشركاء الرئيسيين في مجال الحماية، بما في ذلك الوزارات الرئيسية والبرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more