"وسرقة" - Translation from Arabic to French

    • vols de
        
    • vol de
        
    • le vol
        
    • et vols
        
    • et vol
        
    • et voler
        
    • et volé
        
    • et au vol
        
    • détournements de
        
    • et de vols
        
    • et les vols
        
    • et des vols
        
    • et vole
        
    • a volé
        
    • et à voler
        
    Lorsque ces derniers sont arrivés, il s'est produit des pillages et des vols de vivres, incidents qui maintenant ont pratiquement disparu. UN فعندما وصل اللاجئون، وقعت أعمال نهب وسرقة لﻷغذية، وإن كانت هذه الحوادث قد اختفت تقريبا في الوقت الحالي.
    La MINUK a ouvert 2 144 dossiers relatifs à la criminalité internationale ou au vol de véhicules et en a fermé 2 314 autres. UN فتحت البعثة 144 2 قضية تتعلق بجرائم دولية وسرقة السيارات وأغلقت 314 2 قضية
    Le vol de véhicules est un sujet de préoccupation important dans toutes les missions, car ceux-ci représentent une part importante de la valeur monétaire des biens des missions. UN وسرقة المركبات مسألة ذات أهمية فائقة في كل البعثات الميدانية، لأنها تشكل جزءا كبيرا من القيمة النقدية لأصول حفظ السلام.
    Il est accusé de crimes économiques, atteinte à la sûreté de l'État, crimes de sang et vols en réunion en Côte d'Ivoire. UN وهو معرض للإدانة بارتكاب جرائم اقتصادية وتهديد أمن الدولة، وارتكاب جرائم دموية وسرقة في كوت ديفوار.
    Le Comité prend note des statistiques fournies par l'État partie sur les personnes exécutées au cours des six dernières années, qui auraient été condamnées pour meurtre et vol, sans que le nombre d'exécutions pour chaque infraction soit précisé. UN وتشير اللجنة إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحالات الإعدام في السنوات الست السابقة لارتكاب جرائم قتل وسرقة مزعومة من دون تقديم إيضاحات عن عددها فيما يتعلق بكل جريمة على حدة.
    Si tu croyais pouvoir virer mes enfants et voler tout ce que nous avons bâti en famille au fil des ans, tu te trompes gravement. Open Subtitles إن ظننت أنه يمكنك طرد ابني وسرقة كل ما بنيناه كعائلة، عبر السنوات، فأنت مخطئ للأسف.
    Les assaillants avaient tué 48 personnes, dont des femmes et des enfants, et volé des marchandises et du bétail au marché, qu'ils avaient ensuite détruit. UN وقام المهاجمون بقتل ثمانية وأربعين شخصا، من بينهم نساء وأطفال، وسرقة الممتلكات والماشية من السوق ثم تدميره.
    J'ai juste eu des cambriolages et des vols de voiture. Open Subtitles لقد عملت فقط على قضايا الإقتحام وسرقة السّيارات
    Les cambriolages et les vols de véhicules enregistrés par la police ont presque diminué de moitié entre 1995 et 2008. UN فقد انخفضت المعدلات المسجلة لدى الشرطة من جرائم السطو وسرقة السيارات إلى النصف تقريبا في الفترة ما بين عامي 1995 و2008.
    Les participants ont appris à rendre compte des crises locales portant notamment sur des différends fonciers et des vols de bétail. UN وجرى تدريب المشاركين على تناول القضايا التي تشكل أزمات محلية، مثل التنازع على الأراضي وسرقة الماشية.
    Ces opérations comprennent, si possible, l'attaque de mines et le vol de diamants. UN واشتملت العمليات على مهاجمة المناجم وسرقة الماس إن أمكن.
    Tout au contraire, cette attitude condescendante ne fait que perpétuer les violations des droits de l'homme, la persécution des minorités et le vol de milliards de dollars offerts par des donateurs désireux d'aider les Palestiniens les plus nécessiteux. UN بل على العكس فإن هذا النهج المناصر لن يؤدي إلا إلى إدامة انتهاكات حقوق الإنسان واضطهاد الأقليات وسرقة بلايين الدولارات من أموال المانحين التي كان الغرض منها مساعدة الفلسطينيين الذين هم في أمس الحاجة.
    Toutefois, au cours de cette même période, on a assisté à une augmentation des vols qualifiés, cambriolages, vols simples et vols de voiture. UN غير أن الفترة نفسها شهدت زيادة في حالات السلب، والسطو على المنازل، والسرقة عموما، وسرقة السيارات.
    Plutôt des petits trucs, cambriolages et vols de voiture. Open Subtitles غالباً أشياء بسيطة, أملاك خاصة وسرقة سيارات.
    Le Comité prend note des statistiques fournies par l'État partie sur les personnes exécutées au cours des six dernières années, qui auraient été condamnées pour meurtre et vol, sans que le nombre d'exécutions pour chaque infraction soit précisé. UN وتشير اللجنة إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحالات الإعدام في السنوات الست الماضية لارتكاب جرائم قتل وسرقة مزعومة من دون تقديم إيضاحات عن عددها فيما يتعلق بكل جريمة على حدة.
    J'étais supposé infiltrer la Plantation Collins et voler les ordres de mouvements des troupes des Confédérés. Open Subtitles كان من المفترض أن اختراق كولينز بلانتيشن وسرقة أوامر تحرك القوات الكونفدرالية.
    Ces groupes ont enlevé des personnels des Nations Unies, pris leurs positions pour cibles et volé du matériel portant l'emblème des Nations Unies. UN وقامت تلك المجموعات بخطف أفراد تابعين للأمم المتحدة، واستهداف مواقعهم، وسرقة معدات تحمل شعار الأمم المتحدة.
    Les litiges entre agriculteurs et éleveurs pour des questions liées à la destruction de récoltes et au vol de bétail ont été notamment à l'origine de ces incidents. UN وكان السبب الكامن وراء هذه الهجمات هو المنازعات بين المزارعين والرعاة على مسائل إتلاف المحاصيل وسرقة الماشية.
    Ceci a contribué à dissuader ceux qui recourent à la violence pour des motifs économiques, qui ont notamment renoncé aux détournements de véhicules et au vol de fournitures, et a généralement contribué à la sécurité de la zone. UN وقد ساعد ذلك على ردع أعمال العنف المرتكبة بدوافع اقتصادية، ومن بينها اختطاف المركبات وسرقة الإمدادات، وأسهم بشكل عام في أمن المنطقة.
    Les commandants de la RN locale ont indiqué à l'ONUSAL qu'ils les avaient capturés et placés dans leur camp, car certains habitants s'étaient plaints d'attaques et de vols dans la région. UN وأشار قادة المقاومة الوطنية في المنطقة على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور إلى أنهم قبضوا عليه وأعادوه إلى فصيلته نظرا لوجود شكاوى من بعض السكان بشأن وقوع عمليات هجوم وسرقة في المنطقة.
    Au contraire, je ne veux pas apprendre à notre fille que c'est normal qu'un étranger rentre dans sa chambre et vole des parties de son corps Parties de son corps ? Open Subtitles على العكس من ذلك، أنا لا أريد تعليم ابنتنا أنه لا باس لشخص غريب اقتحام غرفتها وسرقة أجزاء الجسد أجزاء الجسد؟
    Quoi qu'il en soit, il m'a braqué avec son arme et m'a volé ma Porsche. Open Subtitles التى من المفترض أنها مخطوفة وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش
    Nous avons appris à accepter que nous ne pouvons changer certaines choses... et à voler tout ce qui n'est pas fixé au sol. Open Subtitles لقد تعلمنا تقبل الأشياء التي لا يمكننا تغييرها وسرقة كل ما يمكننا حمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more