"وسلامة العمال" - Translation from Arabic to French

    • et à la sécurité des travailleurs
        
    • et la sécurité des travailleurs
        
    • et de la sécurité des travailleurs
        
    • et de sécurité des travailleurs
        
    • la sécurité des employés
        
    • et de sécurité du travail
        
    • et sécurité des travailleurs
        
    53. Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige expressément que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. UN لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال.
    Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige expressément que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. UN لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال.
    L'OIT participe à des activités de coopération technique relatives aux conditions de travail et à la sécurité des travailleurs à tous les niveaux de l'exploitation. UN وتشارك منظمة العمل الدولية في التعاون التقني المتعلق بظروف العمل وسلامة العمال في مجال استخراج الموارد المعدنية، والشامل لجميع مستويات التعدين.
    Couvrir l'exploitation de l'installation, la santé et la sécurité des travailleurs, le contrôle des rejets dans l'atmosphère, le sol et l'eau, et la gestion des déchets. UN تغطي تشغيل المرفق وصحة وسلامة العمال ومكافحة الانبعاثات إلى الهواء والأرض والماء وإدارة النفايات.
    Comporter des dispositions concernant le fonctionnement de l'installation, la santé et la sécurité des travailleurs, le contrôle des polluants rejetés dans l'atmosphère, dans le sol et dans l'eau, et la gestion des déchets. UN تعالج مسألة تشغيل المرفق وصحة وسلامة العمال والتحكم في الانبعاثات إلى الهواء والأرض والمياه وإدارة النفايات.
    La Occupational Health and Safety Act (loi sur la santé et la sécurité au travail) établit des normes visant la protection et la promotion de la santé et de la sécurité des travailleurs. UN ٣٧٥- يضع قانون الصحة والسلامة المهنيتين المعايير التي تكفل حماية صحة وسلامة العمال والنهوض بهما.
    Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige expressément que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. UN 58 - لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال.
    54. La plupart des pays ont d'ores et déjà pris des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique concernant la santé humaine ou l'environnement. UN لدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع بيئي متخصص.
    Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. UN 54- لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال.
    La plupart des pays ont d'ores et déjà pris des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique concernant la santé humaine ou l'environnement. UN لدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع بيئي متخصص.
    Les règlements relatifs à la santé et à la sécurité des travailleurs portent sur les sujets suivants : les produits chimiques dangereux, les explosifs, les premiers soins, la sécurité générale, les comités mixtes de santé et de sécurité au travail, le bruit, la sécurité minière et la ventilation. UN وتشمل اللوائح المتعلقة بصحة وسلامة العمال المواضيع التالية: اﻷخطار الكيميائية؛ والمتفجرات؛ واﻹسعاف اﻷوﱠلي؛ والسلامة العامة؛ واللجان المشتركة المعنية بصحة وسلامة موقع العمل؛ والضجيج؛ وأمان المناجم؛ والتهوية.
    La plupart des pays ont d'ores et déjà pris des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique concernant la santé humaine ou l'environnement. UN 59 - ولدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع متخصص للبيئة.
    La plupart des pays ont d'ores et déjà des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique relative à la santé humaine ou à l'environnement. UN 55- لدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع بيئي متخصص.
    Tuvalu est pleinement favorable à ce que l'on accorde d'urgence attention, dans l'ordre du jour international,à la question des droits des travailleurs migrants, notamment au maintien de normes internationales de compétence et à la sécurité des travailleurs migrants afin d'assurer le maintien de cette source vitale de capitaux dont disposent les petits États insulaires en développement. UN وتؤيد توفالو كل التأييد إيلاء اهتمام عاجل لمسألة حقوق العمال المهاجرين، بما في ذلك إبقاء بند الكفاءة ذات المعايير الدولية وسلامة العمال المهاجرين وأمنهم على جدول الأعمال الدولي، بغرض ضمان استدامة هذا المصدر الحيوي لرؤوس الأموال المحولة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Couvrir l'exploitation de l'installation, la santé et la sécurité des travailleurs, le contrôle des rejets dans l'atmosphère, le sol et l'eau, et la gestion des déchets. UN تغطي تشغيل المرفق وصحة وسلامة العمال ومكافحة الانبعاثات إلى الهواء والأرض والماء وإدارة النفايات.
    La santé et la sécurité des travailleurs constituent un domaine relativement évolué, et il existe un grand nombre de directives et d'ouvrages qui peuvent aider à planifier ou à réviser la législation, la politique et les directives techniques. UN وتعتبر صحة وسلامة العمال مجالاً مكتملاً نسبياً، وهناك الكثير من التوجيهات والمطبوعات للمساعدة في التخطيط ومراجعة التشريعات والسياسات والمبادئ التوجيهية التقنية في هذا الصدد.
    La santé et la sécurité des travailleurs constituent un domaine relativement évolué, et il existe un grand nombre de directives et d'ouvrages qui peuvent aider à planifier ou à réviser la législation, la politique et les directives techniques. UN تعتبر صحة وسلامة العمال مجال نام نسبياً ويوجد هناك الكثير من التوجيهات والمطبوعات للمساعدة في التخطيط ومراجعة التشريعات، السياسات والمبادئ التوجيهية التقنية في هذا الصدد.
    On ferait avancer la cause de la santé et de la sécurité des travailleurs à l'aide de mesures telles que la mise en place à l'échelon national de systèmes d'inspection et de procédures pour le dialogue entre employeurs et employés, dont le but est de réduire au minimum les risques posés par les produits chimiques sur les lieux de travail. UN ويمكن تحسين الصحة المهنية وسلامة العمال عن طريق اتخاذ تدابير مثل إنشاء نظم تفتيش وطنية وتدابير لإجراء الحوار بين أصحاب العمل والعمال وذلك من أجل تقليل مخاطر أماكن العمل الناتجة عن المواد الكيميائية.
    Directive du Conseil N° 98/24/EC relative à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux agents chimiques sur le lieu de travail UN توجيه المجلس 98/24/EC بشأن حماية صحة وسلامة العمال من الأخطار المتصلة بالعوامل الكيميائية في العمل
    La santé et la sécurité des employés, des agriculteurs et des autres personnes qui manipulent des produits chimiques doivent être convenablement protégées. UN وينبغي توفير الضمانات الكافية لحماية صحة وسلامة العمال والمزارعين وسائر من يعمل في مناولة المواد الكيميائية.
    Le Comité est préoccupé par le fait que les règlements en matière d'hygiène et de sécurité du travail sont insuffisamment respectés dans l'État partie, en particulier dans les petites exploitations minières et dans les plantations de bananes, ainsi que par le nombre élevé d'accidents du travail. UN 284- وتشعر اللجنة بالقلق لأن إنفاذ الأحكام الخاصة بصحة وسلامة العمال غير كافية في الدولة الطرف، لا سيما في المناجم الصغيرة وفي مزارع الموز، كما يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث المهنية.
    D'après l'enquête, les sociétés sont le plus enclines à avoir une politique générale, appuyée sur des activités de gestion systématique, dans les domaines suivants : économies d'énergie, santé et sécurité des travailleurs et des communautés environnantes, traitement/évacuation des déchets. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية الاسترشادية، فإن اﻷكثر احتمالا هو أن تكون للشركات سياسات وأنشطة ادارية داعمة في مجالات توفير الطاقة، وصحة وسلامة العمال والمجتمعات المحلية المحيطة، ومعالجة النفايات والتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more