"وسلامة المجتمع" - Translation from Arabic to French

    • et à la sécurité de la collectivité
        
    • et de sécurité de la collectivité
        
    • et la sécurité de la collectivité
        
    • et la sécurité de la société
        
    • et pour celle de la communauté
        
    Renforcer la surveillance étatique des services de sécurité privée civile et la contribution de ces services à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN تعزيز الرقابة الحكومية على الخدمات الأمنية الخاصة وإسهام هذه الخدمات في منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Services de sécurité privée civile : leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    18/2 Services de sécurité privée civile : leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    42. Dans le même esprit, le Canada a estimé que le choix d'un État de recourir à une sécurité privée, et d'en décider les modalités, devrait être respecté, et a proposé de modifier le paragraphe 19 b) du texte comme suit: " Les services de sécurité privée civile peuvent jouer un rôle important en matière de prévention du crime et de sécurité de la collectivité " . UN 42- وفي سياق مماثل، أعربت كندا عن رأيها بشأن ضرورة احترام اختيار دولة ما بشأن إشراك الأمن الخاص أم لا وكيفية القيام بذلك، واقترحت التعديلات التالية على الفقرة 19 (ب) من النص: " يمكن للخدمات الأمنية المدنية الخاصة أن تؤدي دوراً مهماً في منع الجريمة وسلامة المجتمع " .
    À cet égard, la Norvège a souligné que la prévention du crime et la sécurité de la collectivité constituaient une responsabilité publique à laquelle les services de sécurité privée pouvaient apporter une contribution précieuse s'ils étaient suffisamment réglementés et contrôlés. UN وفي هذا الصدد، شدَّدت النرويج على أنَّ منع الجريمة وسلامة المجتمع مسؤولية عمومية يمكن للخدمات الأمنية الخاصة أن تقدم فيها إسهاماً قيِّماً إذا كانت منظمة ومراقبة بدرجة كافية.
    " La vie publique comprend les fonctions, responsabilités et activités exercées par les forces armées, la police et les forces de sécurité pour la défense de la nation et la sécurité de la société. UN " الحياة العامة وظائف مسؤولية وأمانة وجهاد تؤديه القوات المسلحة وقوات الشرطة واﻷمن للدفاع عن الوطن وسلامة المجتمع.
    21/1 Renforcer la surveillance étatique des services de sécurité privée civile et la contribution de ces services à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN تعزيز رقابة الحكومات على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وإسهام هذه الخدمات في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Services de sécurité privée civile : leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    la surveillance et la réglementation des services de sécurité privée civile et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع
    du crime et à la sécurité de la collectivité A. Définir les services de sécurité privée civile UN الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité: projet de résolution révisé UN خدمات الأمن الخاص المدني: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع: مشروع قرار منقح
    C. Contribution des services de sécurité privée civile à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN جيم- إسهام الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Notant également que, dans certains États, les services de sécurité privée civile coopèrent avec la police, lui apportent leur concours et peuvent contribuer à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité dans le respect, lorsqu'il y a lieu, de la législation nationale, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الخدمات الأمنية المدنية الخاصة تتعاون، في بعض الدول، مع الشرطة وتساعدها وقد تُسهم في منع الجريمة وسلامة المجتمع المحلي بما يتسق، عند الاقتضاء، مع التشريعات الوطنية،
    Le groupe d'experts a approuvé des projets de recommandations préliminaires à soumettre à l'examen de la Commission concernant la définition des services de sécurité privée civile, leur contrôle et leur réglementation par l'État et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité. UN واعتمد فريق الخبراء مسودة توصيات أولية لتنظر فيها اللجنة، وهي تتعلق بتعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، ومراقبتها وتنظيمها من قبل الدولة، ومساهمتها في منع الجريمة وسلامة المجتمع.
    2. Débat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité. UN 2- مناقشة حول الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع.
    Contribution des services de sécurité privée civile à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN جيم- إسهام الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة وسلامة المجتمع ثالثاً-
    C. Contribution des services de sécurité privée civile à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN جيم- إسهام الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة وسلامة المجتمع
    2. Débat sur les services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité. UN 2- مناقشة حول الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع "
    Les États qui décident de communiquer des informations aux services de sécurité privée civile en vue de renforcer la prévention du crime et la sécurité de la collectivité pourraient envisager de faire ce qui suit: UN والدول التي تقرِّر تبادل المعلومات مع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة كوسيلة لتعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع يمكنها أن تقوم بذلك في إطار المعايير التالية:
    " La vie publique comprend les fonctions, responsabilités et activités exercées par les forces armées, la police et les forces de sécurité pour la défense de la nation et la sécurité de la société. UN " للحياة العامة وظائف مسؤولية وأمانة وجهاد تؤديها القوات المسلحة وقوات الشرطة واﻷمن للدفاع عن الوطن وسلامة المجتمع.
    Le Sud-Soudan ne compte aucun hôpital psychiatrique. Les personnes atteintes de troubles mentaux sont incarcérées pour leur propre sécurité et pour celle de la communauté. UN ولا يوجد في جنوب السودان كله مستشفى للأمراض العقلية، ويتم حبس الأشخاص المختلين عقلياً في السجون حفاظاً على أمنهم وسلامة المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more