"وسلطات المقاطعات" - Translation from Arabic to French

    • et provinciales
        
    • et les autorités provinciales
        
    • et fédérées
        
    • et les autorités départementales
        
    • fédéral et les
        
    • provinciales afin
        
    • et les autorités des
        
    • les autorités locales
        
    20 consultations avec les autorités nationales et provinciales, visant à promouvoir et appuyer la création d'un mécanisme de protection des témoins Consultations UN عقد 20 اجتماعا تشاوريا مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات للمساعدة في إنشاء قدرة الدولة على حماية الشهود والدعوة إليها
    La Commission a également examiné des centaines de documents, vidéogrammes, photographies et pièces diverses fournis par les autorités fédérales et provinciales du Pakistan et par d'autres sources. UN كما استعرضت اللجنة مئات الوثائق وأشرطة الفيديو والصور الفوتوغرافية وغيرها من المواد الوثائقية التي زودتها بها السلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات في باكستان وآخرون.
    Les autorités fédérales et provinciales ont accédé à certaines des demandes de Mme Bhutto. UN 55 - واستجابت السلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات لبعض طلبات السيدة بوتو.
    720 réunions au niveau provincial visant à offrir aux structures provinciales conseils et bons offices se rapportant au règlement des conflits locaux et aux relations entre le Gouvernement central et les autorités provinciales UN عقد 720 اجتماعاً على صعيد المقاطعات لتقديم المشورة والمساعي الحميدة إلى الهياكل على صعيد المقاطعات بشأن مسائل حل النزاعات المحلية والعلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات
    Les autorités nationales et provinciales pakistanaises mènent à l'évidence l'action. UN ومن الواضح أن السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات في باكستان تقود مواجهة الكارثة.
    240 visites conjointes dans les prisons ou inspections des lieux avec le concours des autorités nationales et provinciales UN تنظيم 240 زيارة ميدانية أو زيارة تفتيش مشتركة للسجون مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات
    Renforcement de l'autorité de l'État par des activités de renforcement des capacités à l'intention des autorités nationales et provinciales UN تعزيز سلطة الدولة عن طريق بناء قدرات السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات
    :: Conseils aux autorités nationales et provinciales sur l'élaboration de programmes de stabilisation dans l'Ituri, les Nord et Sud-Kivus, et le Nord-Katanga UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن إعداد برامج تثبيت الاستقرار في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا الشمالية
    :: Conseils aux autorités nationales et provinciales sur le règlement des conflits dans l'est de la République démocratique du Congo UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن حل النزاعات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Conseils aux autorités nationales et provinciales sur l'élaboration de programmes de stabilisation dans l'Ituri, le Nord-Kivu, le Sud-Kivu et le Nord-Katanga UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن إعداد برامج تثبيت الاستقرار في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا الشمالية
    Conseils aux autorités nationales et provinciales sur le règlement des conflits dans l'est de la République démocratique du Congo UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن حل النزاعات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    - Les mesures prises pour assurer une coordination effective des activités entre les autorités centrales, régionales et locales et, le cas échéant, les autorités fédérales et provinciales; UN الخطوات المتخذة لضمان التنسيق الفعال للأنشطة بين السلطات المركزية والإقليمية والمحلية، والسلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات حسب الاقتضاء؛
    - Les mesures prises pour assurer une coordination effective des activités entre les autorités centrales, régionales et locales et, le cas échéant, les autorités fédérales et provinciales; UN الخطوات المتخذة لضمان التنسيق الفعال لﻷنشطة بين السلطات المركزية واﻹقليمية والمحلية، والسلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات حسب الاقتضاء؛
    Renforcement de l'autorité de l'État par des activités de renforcement des capacités à l'intention des autorités nationales et provinciales en matière d'analyse des risques, de gestion des conflits et de réconciliation communautaire ONU-Habitat, UN تعزيز سلطة الدولة عن طريق بناء قدرات السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات في مجال تحليل المخاطر وإدارة النزاعات وتحقيق المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية
    Facteurs externes : L'aptitude de la Mission à réaliser les produits dépendra des conditions de sécurité et sera subordonnée au déploiement en temps utile des ressources humaines nécessaires et à la coopération des autorités nationales et provinciales. UN العوامل الخارجية تتوقف القدرة على تحقيق النواتج على البيئة الأمنية، ونشر ما يلزم من الموارد البشرية في الوقت المناسب، فضلا عن التعاون من جانب السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات
    50 réunions avec les autorités nationales et provinciales visant à leur donner des conseils et un appui techniques en vue de concrétiser et d'appliquer une vision et une stratégie nationales globales pour la réforme du secteur de la sécurité UN عقد 50 اجتماعا مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات من أجل تقديم المشورة والدعم التقنيين في سبيل تفعيل وتنفيذ رؤية واستراتيجية وطنيتين شاملتين لإصلاح القطاع الأمني
    :: 720 réunions au niveau provincial visant à offrir aux structures provinciales conseils et bons offices se rapportant au règlement des conflits locaux et aux relations entre le gouvernement central et les autorités provinciales UN :: عقد 720 اجتماعاً على صعيد المقاطعات لتقديم المشورة والمساعي الحميدة إلى الهياكل على صعيد المقاطعات بشأن مسائل حل النزاعات المحلية والعلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات
    Adoption par le Gouvernement de la République démocratique du Congo de lois sur les relations entre le Gouvernement central et les autorités provinciales UN اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشريعات بشأن العلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات
    720 réunions au niveau provincial visant à offrir aux structures provinciales conseils et bons offices se rapportant au règlement des conflits locaux et aux relations entre le Gouvernement central et les autorités provinciales UN عقد 720 اجتماعاً على صعيد المقاطعات لتقديم المشورة والمساعي الحميدة إلى الهياكل على صعيد المقاطعات بشأن مسائل حل النزاعات المحلية والعلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات
    Autre évolution notable soutenue par le HCR, les autorités fédérales et fédérées ont annoncé officiellement en juin 1998 que les réfugiés se trouvant au Chiapas se verraient accorder le statut légal d’immigrants. UN وثمة تطور آخر يعتبر نقطة تحول، وقد لقي تأييد المفوضية، وهو أن السلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات قد أعلنت رسميا في حزيران/يونيه 1998 أنه سيتم منح مركز المهاجر القانوني للاجئين في تشياباس.
    Conformément à leurs pouvoirs constitutionnels, le Gouvernement et les autorités départementales de la région du Chaco doivent veiller à la neutralité des forces de police et à ce qu'elles respectent l'état de droit dans l'exercice de leurs fonctions officielles. UN 50 - يجب على الحكومة وسلطات المقاطعات في منطقة تشاكو، وفقا لسلطاتها الدستورية، أن تكفل حياد قوات الشرطة وتمسكها بسيادة القانون أثناء أداء مهامها.
    Le Rapporteur spécial a invité le Gouvernement fédéral et les autorités des entités et des cantons à offrir aux enfants de toutes origines ethniques une éducation acceptable et adaptable, dans le respect de toutes les particularités culturelles. UN وناشد المقرر الخاص السلطات الاتحادية وسلطات الكيانين وسلطات المقاطعات توفير التعليم بصورة مقبولة ومتكيفة لجميع الأطفال، بغض النظر عن أصلهم الإثني، وباحترام جميع خصائصهم الثقافية.
    Le HCDH est intervenu à plusieurs reprises auprès des autorités locales ou provinciales afin d'apaiser les tensions ou de tirer au clair certaines allégations. UN وتدخلت المفوضية، في عدد من المناسبات، لدى السلطات المحلية وسلطات المقاطعات للتهدئة ولاستيضاح المزاعم المعنية.
    On encourage les autorités locales et régionales à établir des directives communes concernant la manière d'accroitre la part des femmes dans la gestion des affaires aux niveaux régional ou local. UN وتُشجع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات على إعداد مبادئ توجيهية مشتركة عن الكيفية التي يمكن بها زيادة نصيب المرأة في الإدارة على صعيد المقاطعات أو على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more