Par ailleurs, on étudie la possibilité d'employer pour le marquage des armes à feu d'autres méthodes déjà utilisées dans d'autres secteurs. | UN | وتجري الآن دراسة طرائق وسم إضافية تستعمل حاليا في قطاعات أخرى للتعرُّف على إمكانية استعمالها في وسم الأسلحة النارية. |
Besoin d'une assistance pour le marquage des armes à feu | UN | الحاجة إلى المساعدة في وسم الأسلحة النارية |
iii) Sans marquage des armes à feu au moment de leur fabrication conformément à l'article 8 du présent Protocole; | UN | `3` دون وسم الأسلحة النارية بعلامات وقت صنعها، وفقا للمادة 8 من هذا البروتوكول. |
iii) Sans marquage des armes à feu au moment de leur fabrication conformément à l'article 8 du présent Protocole; | UN | `3 ' دون وسم الأسلحة النارية بعلامات وقت صنعها، وفقا للمادة 8 من هذا البروتوكول؛ |
7. L'obligation de marquer les armes à feu pour en permettre l'identification et le traçage est l'une des dispositions fondamentales du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | 7- من بين ما تقتضيه أحكام البروتوكول الرئيسية وسم الأسلحة النارية بغرض تحديد هويتها واقتفاء أثرها. |
v) Le marquage des armes à feu et la conservation des informations y relatives, et le trafic illicite d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions; | UN | `5` وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها وسجلات الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛ |
La Tunisie a indiqué que le marquage des armes à feu n'était pas prévu dans sa législation. | UN | وذكرت تونس أن تشريعها لا يشير إلى وسم الأسلحة النارية. |
Besoin d'assistance pour le marquage des armes à feu | UN | هناك حاجة إلى المساعدة في وسم الأسلحة النارية |
La Tunisie a indiqué que le marquage des armes à feu n'était pas prévu dans sa législation. | UN | وذكرت تونس أن تشريعها لا يشير إلى وسم الأسلحة النارية. |
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur. | UN | وفيما يتعلق بموضوع السؤال، تميل أوروغواي إلى التعاون عن طريق وسم الأسلحة النارية ثم تسجيلها. |
Les deux organisations collaborent et échangent régulièrement des informations sur leurs activités en Afrique de l'Ouest, afin de repérer les domaines d'activité complémentaires en matière de marquage des armes à feu. | UN | وقد عملت المنظمتان معاً وتبادلتا المعلومات عن أنشطتهما في غرب أفريقيا بانتظام، من أجل الوقوف على مجالات عملهما التي يكمِّل بعضها بعضاً في مجال وسم الأسلحة النارية. |
Elle a souligné que le marquage des armes à feu constituait un outil crucial d'identification et de localisation des armes à feu, dans le but d'identifier chaque maillon de la chaîne, lorsqu'une arme à feu a été détournée vers le marché illicite. | UN | وشدّدت على أهمية وسم الأسلحة النارية باعتباره أداة أساسية للتعرّف على الأسلحة النارية وتعقّبها، من أجل تحديد كل حلقة في السلسلة عندما يحدث تسريب لسلاح ناري إلى السوق غير المشروعة. |
Elle a invité les États parties à ne pas se contenter des prescriptions minimales du Protocole en ce qui concerne le marquage des armes à feu et à examiner les moyens de mieux harmoniser les régimes de marquage, et de recourir aux avancées technologiques dans ce domaine pour rendre le marquage des armes à feu plus efficace et plus durable. | UN | وفي هذا الصدد، دُعيت الدول الأطراف إلى توسيع نطاق الرؤية إلى أبعد من مقتضيات الوسم الدنيا التي ينص عليها بروتوكول الأسلحة النارية، ليشمل النظر في سبل ووسائل زيادة التناسق في نظم الوسم، وإلى الاستفادة من التطورات التكنولوجية في هذا الميدان بغية جعل وسم الأسلحة النارية أكثر نجاعةً وثباتاً. |
Il a évoqué l'introduction réussie en Afrique du Sud d'unités mobiles de marquage, équipées de moyens de communication satellite en temps réel, pour le marquage des armes à feu. | UN | وأبلغ عن النجاح الذي حققته جنوب أفريقيا في استحداث وحدات وسم متنقّلة، مزوّدة بوسائل ساتلية للاتصالات الآنية من أجل وسم الأسلحة النارية. |
Dans ce contexte, au-delà de la simple criminalisation, l'ONUDC concentre ses efforts sur des questions comme le marquage des armes à feu, la tenue d'archives, la mise en place de systèmes de licences ou de permis, la confiscation, la neutralisation et le courtage. | UN | وفي هذا السياق، يتعدى تركيز المكتب عملية التجريم لينصبّ على إجراءات الرقابة مثل وسم الأسلحة النارية والاحتفاظ بالسجلات ونظم منح التراخيص أو الأذون ومصادرة الأسلحة وتعطيلها وممارسة السمسرة بشأنها. |
43. Les États utilisent diverses techniques de marquage des armes à feu. | UN | 43- وقد استخدمت الدول مجموعة متنوعة من تقنيات وسم الأسلحة النارية. |
marquage des armes à feu | UN | وسم الأسلحة النارية |
La Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization organise actuellement beaucoup de stages de formation sur le marquage des armes à feu et sur la création d'une base de données unifiée sur les armes à feu pour la région. | UN | 42 - وتعمل منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي بنشاط لعقد دورات تدريبية في وسم الأسلحة النارية ووضع قاعدة بيانات موحدة للأسلحة النارية للمنطقة. |
Pour permettre aux autorités de la République démocratique du Congo de commencer à marquer les armes à feu appartenant au secteur public, conformément au Protocole de Nairobi pour la prévention, le contrôle et la réduction des armes légères, la République démocratique du Congo devrait être dotée sans attendre des ordinateurs théoriquement couplés aux trois machines de marquage des armes. | UN | 114 - لتمكين سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية من بدء وسم الأسلحة النارية المملوكة للدولة وفقا لبروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها والحد منها، ينبغي ربط الآلات الثلاث المستخدمة لوسم الأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بحواسيب في أقرب وقت ممكن. |
Il renforce les normes internationales de marquage et de conservation des informations. | UN | ويعزز الصك المعايير الدولية في مجال وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها. |
- Le marquage et le traçage des armes à feu au niveau des frontières. | UN | - وسم الأسلحة النارية وتتبعها على مستوى الحدود. |