nous continuerons de travailler avec les autres États et les organisations internationales à cette fin. | UN | وسنواصل العمل مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تحقيق هذه الغاية. |
nous continuerons de travailler avec les membres de la communauté internationale dans le but de trouver une solution durable et véritablement globale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل دائم وعالمي حقا. |
nous continuerons d'œuvrer avec les peuples du Zimbabwe, de Madagascar et du Burundi, entre autres, dans leurs initiatives pour instaurer et consolider la paix et la démocratie dans leurs pays respectifs. | UN | وسنواصل العمل مع شعوب زمبابوي ومدغشقر وبوروندي، في جملة بلدان أخرى، في جهودها الرامية إلى بناء وتوطيد السلام والديمقراطية في بلدانها. |
nous continuerons à travailler avec les membres de la communauté internationale afin de trouver une solution durable et véritablement mondiale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بالفعل. |
nous continuerons à collaborer avec les membres de la communauté internationale afin de dégager une solution durable et véritablement globale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجموعة الدولية نحو التوصل إلى حل دائم وعالمي حقا. |
nous continuerons de collaborer avec la Croix-Rouge et les organes compétents des Nations Unies pour voir de quelle manière aborder la question des armes et des munitions utilisées lors du conflit de Gaza, autre recommandation du rapport Goldstone. | UN | وسنواصل العمل مع الصليب الأحمر، ومع أجهزة الأمم المتحدة المناسبة، للتعرف على طرق معالجة مسألة التعامل مع الأسلحة والذخائر التي استُخدمت أثناء صراع غزة، وهي توصية أخرى في تقرير غولدستون. |
nous poursuivrons notre collaboration avec le système des Nations Unies, avec les pays les moins avancés et avec tous les partenaires de développement afin de faire avancer le processus. | UN | وسنواصل العمل مع منظومة الأمم المتحدة وأقل البلدان نموا وجميع الشركاء الإنمائيين من أجل الدفع بهذه العملية قدما. |
nous continuerons de travailler avec les membres de la communauté internationale pour trouver une solution durable et réellement mondiale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي سعيا لإيجاد حل دائم وشامل بصورة حقيقية. |
nous continuerons de travailler avec les autres pays pour assurer un partage équitable des ressources océaniques dans le cadre de la Convention. | UN | وسنواصل العمل مع آخرين لضمان الحصول على حصة عادلة من جميع الموارد المحيطية بموجب الاتفاقية. |
nous continuerons de travailler avec les membres de la communauté internationale dans le but de trouver une solution durable et véritablement globale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل دائم وعالمي حقا. |
nous continuerons de travailler avec les membres de la communauté internationale dans le but de trouver une solution durable et véritablement globale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي فعلاً لهذه المشكلة. |
nous continuerons de travailler avec d'autres pays à améliorer la productivité et à garantir la sécurité alimentaire. | UN | وسنواصل العمل مع البلدان الأخرى لتعزيز الإنتاجية وضمان الأمن الغذائي. |
nous continuerons de travailler avec les membres de la communauté internationale dans le but de trouver une solution durable et véritablement globale. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بحق لهذه المشكلة. |
nous continuerons d'œuvrer avec les autres États à la réalisation de cet objectif commun et ne ménagerons aucun effort pour trouver ensemble une solution effective et gérable au danger réel et croissant qui pèse sur les écosystèmes marins. | UN | وسنواصل العمل مع الدول الأخرى نحو تحقيق هذا الهدف المشترك ولن ندخر وسعا في مساعينا المشتركة لإيجاد حل فعال وعملي للخطر الحقيقي والمتزايد على النظم الايكولوجية للبحار. |
nous continuerons d'œuvrer avec les États parties au Traité dans cette direction, notamment afin d'accélérer la signature du Protocole au Traité par les États dotés d'armes nucléaires. | UN | وسنواصل العمل مع الدول الأطراف في المعاهدة للمضي قدما في هذا الاتجاه، وبخاصة الإسراع قدر الإمكان بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكول المعاهدة. |
nous continuerons d'œuvrer avec d'autres nations, au niveau multilatéral et à d'autres niveaux, à la promotion du désarmement et de la non-prolifération sous tous leurs aspects, en vue de réaliser l'objectif global d'un désarmement général et complet, sous un contrôle international strict et efficace. | UN | وسنواصل العمل مع دول أخرى على المستويات متعددة الأطراف ومستويات أخرى من أجل تشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار بكل جوانبهما، بغية تحقيق الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
nous continuerons à travailler avec les autres États parties afin de préparer le terrain en vue de la septième Conférence d'examen, de manière à nous rapprocher des buts poursuivis par le Traité. | UN | وسنواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى للتحضير للمؤتمر الاستعراضي السابع لتعزيز مقاصد المعاهدة. |
nous continuerons à travailler avec d'autres pays du monde à garantir un marché alimentaire international ouvert et à établir des règles commerciales qui aident les agriculteurs pauvres du monde entier et renforcent la sécurité alimentaire dans les pays en développement. | UN | وسنواصل العمل مع البلدان في جميع أنحاء العالم لضمان وجود سوق دولية مفتوحة للأغذية ووضع قواعد للتجارة الزراعية التي تساعد المزارعين الفقراء في العالم وتعزز الأمن الغذائي في البلدان النامية. |
nous continuerons à travailler avec d'autres États Membres pour réaliser l'objectif ultime d'un traité sur le commerce des armes juridiquement contraignant, robuste et global qui impose les normes les plus élevées possibles en matière de transfert d'armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre et leurs munitions. | UN | وسنواصل العمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف النهائي المتعلق بإبرام معاهدة ملزمة قانونا، قوية وشاملة لتجارة الأسلحة، ومن شأنها أن تفرض أعلى المعايير الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
nous continuerons à collaborer avec le Secrétaire général et les autres États Membres pour faire de l'ONU une organisation plus efficace, une Organisation qui serve les intérêts de tous ses Membres, petits ou grands, pays en développement ou pays industrialisés. | UN | وسنواصل العمل مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء اﻷخرى حتى تكون اﻷمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وفعالية، تخدم مصالح جميع أعضائها، الكبير منها والصغير، النامي والمتقدم النمو أيضا. |
nous continuerons à collaborer avec les autres membres du Conseil sur le renforcement des travaux du Conseil afin qu'il s'acquitte de sa mission et réalise les aspirations et les principes exprimés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وسنواصل العمل مع زملائنا أعضاء المجلس لتعزيز عمل المجلس من أجل أداء مهمته وتحقيق التطلعات والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
nous continuerons de collaborer avec les pays qui pensent de même et avec d'autres pour parvenir à l'accord le plus large possible en vue d'augmenter le nombre de membres permanents et non permanents et pour achever le processus de réforme rapidement et avec succès. | UN | وسنواصل العمل مع البلدان التي يشبه تفكيرها تفكيرنا والبلدان الأخرى للتوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بشأن توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن، واحترام المواعيد النهائية واختتام عملية الإصلاح في وقت مبكر وبنجاح. |
Pour obtenir les résultats prévus en termes de développement, nous poursuivrons notre collaboration avec la société civile et le secteur privé. | UN | وسنواصل العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على تحقيق نتائج التنمية. |