"وسهلة الفهم" - Translation from Arabic to French

    • et faciles à comprendre
        
    • et facile à comprendre
        
    • permettant de comprendre facilement
        
    • et aisément compréhensible
        
    • et aisément compréhensibles
        
    i) Veillent à ce que les procédures, équipements et matériels électoraux soient appropriés, accessibles et faciles à comprendre et à utiliser; UN كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    L'UNICEF a estimé que les Principes et lignes directrices sont brefs, clairs et faciles à comprendre et à traduire en activités associées à leur mise en œuvre réalisables avec peu de difficultés. UN وترى اليونيسيف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية موجزة ومستقيمة وسهلة الفهم والترجمة إلى أنشطة عملية دون صعوبة تذكر.
    i) Veillent à ce que les procédures, installations et matériaux électoraux soient appropriés, accessibles et faciles à comprendre et à utiliser; UN ' 1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    Il convient de veiller lors de leur élaboration à ce qu'ils soient rédigés dans une langue simple et facile à comprendre. UN ومن اﻷهمية، عند صياغتها، ضمان كتابتها بلغة بسيطة وسهلة الفهم.
    5. Prie la Commission de veiller à ce que ses rapports contiennent des explications claires permettant de comprendre facilement ses recommandations techniques. UN ٥ - تطلب الى اللجنة كفالة تضمين تقاريرها إيضاحات لتوصياتها الفنية تكون جلية وسهلة الفهم.
    Sur ces 289 auditeurs, 159 (55 %) ont écouté l'ensemble des programmes, 211 (73 %) ont trouvé l'information claire et aisément compréhensible, et 257 (89 %) ont demandé la poursuite du programme. UN ومن بين المستمعين ال289 ذكر 159 منهم (55 في المائة) أنهم يستمعون إلى جميع البرامج و211 (73 في المائة) يرون أن المعلومات واضحة وسهلة الفهم و257 مستمعاً (89 في المائة) طالبوا باستمرار البرنامج.
    Ce document devrait être pragmatique, concis et rédigé en termes simples et aisément compréhensibles. UN ومن المتوقع أن تكون الوثيقة عملية المنحى وموجزة ومحررة بلغة بسيطة وسهلة الفهم.
    i) Veillent à ce que les procédures, équipements et matériels électoraux soient appropriés, accessibles et faciles à comprendre et à utiliser; UN ' 1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    i) Veillent à ce que les procédures, équipements et matériels électoraux soient appropriés, accessibles et faciles à comprendre et à utiliser ; UN ' 1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    iii) Soient simples, clairs et faciles à comprendre, à la fois pour la communauté scientifique et pour la société civile dans son ensemble; UN `3` أن تكون بسيطة، وواضحة وسهلة الفهم على كل من العلماء والمجتمع المدني عموماً؛
    iii) Soient simples, clairs et faciles à comprendre, à la fois pour la communauté scientifique et pour la société civile dans son ensemble; UN `3` أن تكون بسيطة، وواضحة وسهلة الفهم على كل من العلماء والمجتمع المدني عموماً؛
    i) En veillant à ce que les procédures, installations et matériaux électoraux soient appropriés, accessibles et faciles à comprendre et à utiliser; UN ' 1` كفالة كون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    Il est essentiel de disposer d'informations fiables et faciles à comprendre concernant les effets produits sur l'environnement, mais cela ne saurait suffire. UN إن توفير معلومات موثوقة وسهلة الفهم بشان التأثيرات البيئية هو أمر بالغ الأهمية، ولكنه لا يكفي وحده.
    Les personnes handicapées seraient dans l'impossibilité d'exercer effectivement ces droits dans des conditions d'égalité si les États parties ne veillaient pas à ce que les procédures, équipements et matériels électoraux soient appropriés, accessibles et faciles à comprendre et à utiliser. UN ولن يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من ممارسة حقوقهم على قدم المساواة وعلى نحو فعال ما لم تكفل الدول الأطراف أن تكون إجراءات التصويت ملائمة ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال.
    Les conséquences sociales, économiques et environnementales de ces deux scénarios sont tout à fait évidentes et faciles à comprendre. UN 55 - إن النتائج الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لهذين السيناريوهين واضحة تماماً وسهلة الفهم.
    Elle a conclu qu'il serait préférable d'adopter un mécanisme d'ajustement transparent et facile à comprendre. UN وخلصت اللجنة إلى أن من المفضل الاحتفاظ بآلية للتسوية تكون شفافة وسهلة الفهم.
    d) AH97/93/1/004 : La Division de la comptabilité devrait modifier ses méthodes d’établissement des états financiers pour faire en sorte que la situation et les résultats des opérations financières au titre du programme apparaissent de façon transparente et facile à comprendre dans l’ensemble des états financiers de l’Organisation; UN )د( AH97/93/1/004: تعدل شعبة الحسابات ممارساتها في مجال إعداد التقارير المالية لضمان اﻹبلاغ عن مركز ونتائج العمليات المالية في البرنامج بطريقة شفافة وسهلة الفهم من خلال البيانات المالية للمنظمة؛
    5. Prie la Commission de veiller à ce que ses rapports contiennent des explications claires permettant de comprendre facilement ses recommandations techniques. UN ٥ - تطلب الى اللجنة كفالة تضمين تقاريرها إيضاحات لتوصياتها الفنية تكون جلية وسهلة الفهم.
    7. Le CCQA a évoqué les difficultés auxquelles la Cinquième Commission s'était heurtée pour comprendre les recommandations figurant dans le rapport annuel de 1995, ce qui avait amené l'Assemblée à prier la Commission de veiller à ce que ses rapports contiennent des explications claires permettant de comprendre facilement ses recommandations techniques. UN ٧ - وأشارت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى الصعوبات التي واجهتها اللجنة الخامسة في فهم التوصيات الواردة في تقرير عام ١٩٩٥، والتي جعلت الجمعية العامة تطلب الى اللجنة كفالة أن تتضمن تقاريرها إيضاحات جلية وسهلة الفهم لتوصياتها التقنية.
    Un grand nombre de participants ont déclaré qu'il fallait limiter le nombre des objectifs principaux (ou stratégiques) du futur Arrangement, qui devait être clair, circonscrit et aisément compréhensible. UN وأعرب مشاركون عديدون عن الحاجة إلى أن يكون للترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات عدد محدود من الغايات الشاملة (أو الاستراتيجية) التي ينبغي أن تكون واضحة ومركزة وسهلة الفهم.
    Des informations claires et aisément compréhensibles sur les régimes existants d'enregistrement et d'exploitation et les procédures qui s'y rapportent devraient être diffusées largement auprès des microentrepreneurs. UN ينبغي أن تتاح لأصحاب المشاريع المتناهية الصغر على نطاق واسع معلومات واضحة وسهلة الفهم عن الأنظمة القانونية الموجودة للتسجيل والتشغيل، وعن الإجراءات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more