"وسوفَ" - Translation from Arabic to French

    • et
        
    • vais
        
    Une autre victoire, et le tueur masqué obtiendra sa liberté. Open Subtitles فوز واحد آخر وسوفَ ينال القاتل المُقنع حريّته
    Quand on rentrera à la maison, on va ouvrir une bouteille de vin, et on va parler toute la nuit à propos du genre de mariage que l'on va avoir. Open Subtitles ،عندما نعود إلى منزلنا ،سوفَ نفتحُ زجاجة من النبيذ وسوفَ نتحدثُ طوالَ الليل
    Elle va rejeter ce baratin, et je vais la faire se bouger directement au procès. Open Subtitles ،سوفَ ترفضُ هذا الهراء وسوفَ أجعلهُا تجعل هذه القضية .إلى المحاكمة
    Choisissez une page au hasard, dites moi le numéro, et je vous direz exactement qu'est-ce que leur client leur a fait Open Subtitles ،إختاري صفحة بشكلٍ عشوائي ،وأخبريني رقمها .وسوفَ أُخبرُكِ بالضبط مافعلَ عميلهم بهم
    - Oh, d'accord, vas-y. Ensuite quelqu'un va lancer une pierre et frapper la voiture et ensuite on va avoir un accident et on va rester coincé parce que c'est ce qu'on mérite. Open Subtitles ومن ثمَّ شخصٌ ما يرمي حجرة وستضرب المركبة وسوفَ نتحطّم وسنكون عالقينَ هناك، وسيكون ذلك ما نستحقه.
    Car je savais que tu voudrais chier sur ma première idée quelle qu'elle soit et que tu serait ouvert à la sauvegarde. Open Subtitles لأنني عرفتُ أنكَ قد تذمُ بأيّ فكرةٍ أولى كانت .وسوفَ تكونُ متفتحًا على الفكرة البديلة
    et tu appelleras au bout d'une demi- heure pour dire qu'il y a une urgence. Open Subtitles وسوفَ تتصلين بعدَ نصفِ ساعة وتقولين أن هنالكَ حالة طارئة.
    Je vais le révéler, et il ne restera que cela de vous, alors j'obtiendrai que mon client soit une fois pour toute disculpé du meurtre d'Hanna Dean. Open Subtitles وسوفَ أكشفُ هذا الفساد، وسوفَ أجعلهُ إرثك، وبعدَ ذلك سوفَ أجعلُ عميلي
    Demandez-moi ce que vous voulez, et je vais vous dire ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles اسئلني ما تريد وسوفَ أخبركَ ما تريد معرفته
    Ils vous prendront, vous ouvriront le crâne,et remueront votre cerveau avec une fourchette. Open Subtitles سوفَ يأخذونك وسيفتحون رأسك وسوفَ يمزقون دماغك بشوكة
    et quand il me tuera, ce qu'il fera, vous en serez responsable. Open Subtitles وعندما يقتلني, وسوفَ يفعل ذلك فستكوني أنتِ المسؤولة
    Il a reçu son vaccin contre la varicelle, et il est sur le planning pour se faire circoncire plus tard. Open Subtitles لقد تلقى تلقيح مرض الجدري وسوفَ يتم تطهيره لاحقاً اليوم
    et elle va secouer la tête car elle ne sait pas, et puis je vais lui montrer son livre rempli de mensonges. Open Subtitles وسوفَ تهز رأسها جاهلة من أنا وثمَّ سوفَ أقدم هذا الكتب المليء بالأكاذيب
    Ok. Eh bien tu as ton déjeuner et ton goûter dans ton sac à dos, et je vais faire le type qui attend juste ici que tu ais fini, ok ? Open Subtitles حسنٌ، وجبة الغذاء والوجبة الخفيفة في حقيبة ظهرك وسوفَ أكون واقف هنا عندما تنتهي، حسناً؟
    Mais oui, mes frères, la mort est bien là et elle moissonnera sa sombre récolte. Open Subtitles ولكن نعم، أيُها الأخوة الموتُ ملازمٌ وسوفَ يجمعُ حصاده المظلم
    Vous pouvez avoir ce bébé, et vous allez avoir ce bébé. Open Subtitles يمكنكِ الإحتفاظ بالطفل وسوفَ تحتفظينَ به
    et après la comptée des couteaux, je vais en mettre un dans ma poche, et je vais revenir et te trancher la gorge bien comme il faut. Open Subtitles وسوفَ أعود إلى هنا وسأقطع حنجرتك بكل سهولة ويسر
    Il y a des zombies partout. Passe par la porte de derrière et nous t'ouvrirons. Open Subtitles هناكَ زومبي في كل مكان تعال إلى الباب الخلفي, وسوفَ ندخلك
    Pourquoi ne pas nous délivrer ? et on vous emmènera à l'hôpital. Open Subtitles لما لا تفك قيدنا, وسوفَ نأخذكَ إلى مستشفى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more