"وسوف تتناول" - Translation from Arabic to French

    • le thème de
        
    • examinera
        
    • porteront
        
    • se penchera
        
    • portera sur
        
    • traitera de
        
    • porterait sur
        
    • traiteront
        
    • seront traitées par les
        
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    L'Assemblée examinera les autres points de l'ordre du jour à la reprise de la séance. UN وسوف تتناول الجمعية البنود المتبقية لدى استئناف الجلسة.
    Les modifications de la loi porteront notamment sur les obligations de vigilance à l'égard de la clientèle. UN وسوف تتناول تعديلات القانون، جملة أمور، من بينها، الالتزامات بإيلاء العناية الواجبة في التحقق من هوية العملاء.
    L'atelier se penchera également sur les lacunes potentielles en matière de protection des victimes de la traite des personnes et des migrants faisant l'objet d'un trafic. UN وسوف تتناول الحلقة أيضاً الثغرات التي قد تشوب نظم الحماية المتاحة لضحايا الاتجار بالأشخاص والمهاجرين المهرَّبين.
    Le prochain colloque, prévu en 2004 portera sur l'application de la technologie des petits satellites dans l'agriculture, la santé et la sécurité humaine. UN وسوف تتناول الندوة القادمة المزمع عقدها في عام 2004 استخدامات السواتل الصغيرة في الزراعة والصحة وأمن الانسان.
    Le troisième groupe d’activités, lié plus directement au second sous-programme, traitera de l’accès aux équipements et aux services urbains, en particulier à l’eau potable. UN وسوف تتناول المجموعة الثالثة وهي اﻷكثر اتصالا بصورة مباشرة بالبرنامج الفرعي الثاني، سبل الاستفادة من الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية مع التركيز بوجه خاص على توفير المياه الصالحة للشرب.
    Le premier porterait sur le règlement des différends en droit de l'espace; les suivants traiteraient du droit de la mer, du droit économique, de droit humanitaire, de droit de l'environnement et des droits de l'homme. UN وسوف تتناول الحلقة الدراسية اﻷولى تسوية المنازعات المتعلقة بقانون الفضاء؛ وتبحث الاجتماعات التالية لها القانون الدولي للبحار، والقانون الاقتصادي، والقانون اﻹنساني، والقانون البيئي، وحقوق اﻹنسان.
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    le thème de la deuxième session sera “Le finan- cement du développement par le partenariat entre les secteurs public et privé”. UN وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Un atelier de suivi qui doit se tenir à la fin de 1999 examinera la question de la responsabilité en cas de dommages nucléaires et de la planification préalable en prévision des catastrophes. UN وسوف تتناول حلقة عمل تدريبية للمتابعة سيجري عقدها في نهاية عام ١٩٩٩ موضوعا له صلة بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية والتأهب لحالات الطوارئ.
    Il examinera le premier de ces rapports à sa quatrième session, en octobre 2010. UN وسوف تتناول اللجنة التقرير الأول في دورتها الرابعة المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le recueil examinera en détail ces structures et fournira des éclaircissements supplémentaires, en fonction des modèles législatifs présentés par les experts. UN وسوف تتناول الخلاصة تلك الهياكل بمزيد من التفصيل وتقدِّم المزيد من التوضيحات استنادا إلى النماذج التشريعية التي عرضها الخبراء.
    Elles porteront sur l'accès à l'éducation et à la formation supérieure pour les membres de la communauté rom et de groupes connaissant les mêmes problèmes. UN وسوف تتناول الإجراءات فتح باب التعليم والتأهيل العالي أمام أعضاء جماعة الغجر وأفراد المجموعات المتأثرة المماثلة.
    La nouvelle administration se penchera sur ces questions. UN وسوف تتناول الإدارة الجديدة هذه القضايا.
    La délégation pakistanaise attend avec intérêt le prochain débat du Conseil économique et social consacré aux activités opérationnelles qui portera sur cette question. UN ووفد باكستان يتطلع باهتمام للمناقشة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي مناقشة مكرسة للأنشطة التنفيذية، وسوف تتناول هذه القضية.
    Le troisième groupe d’activités, lié plus directement au second sous-programme, traitera de l’accès aux équipements et aux services urbains, en particulier à l’eau potable. UN وسوف تتناول المجموعة الثالثة وهي اﻷكثر اتصالا بصورة مباشرة بالبرنامج الفرعي الثاني، سبل الاستفادة من الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية مع التركيز بوجه خاص على توفير المياه الصالحة للشرب.
    Une réglementation à cet effet avait été adoptée en 2008 et une étude était en cours pour jeter les bases de réglementations détaillées sur le stockage en toute sécurité. Cette étude porterait sur la possibilité de solidifier le mercure pour le stocker et d'autres questions techniques qui pourraient intéresser le Comité de négociation intergouvernemental. Elle serait affichée sur le site Internet du Programme sur le mercure du PNUE. UN واعتمدت قواعد لهذا الغرض في 2008، وتجري حالياً دراسة سيتم في ضوئها وضع قواعد مفصلة بشأن التخزين الآمن للزئبق وسوف تتناول الدراسة الجهود التي تبذل لتحويل الزئبق إلى مادة صلبة لتخزينها وغير ذلك من القضايا التقنية التي قد تهم لجنة التفاوض الحكومية الدولية وسوف تتاح على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les rapports suivants traiteront plus particulièrement de la violence dans la famille, de la violence dans la communauté et de la violence perpétrée par l'Etat. UN وسوف تتناول تقارير لاحقة، بصورة أكثر تحديدا، مسائل العنف في اﻷسرة، والعنف في المجتمع، والعنف الذي تمارسه الدولة.
    Conformément aux conclusions de la neuvième session de la Conférence, la question des pays les moins avancés sera prise en compte dans toutes les activités de la CNUCED dans une optique intersectorielle et les questions sectorielles seront traitées par les différentes divisions dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN ووفقا لنتيجة الدورة التاسعة للمؤتمر سوف تشكل أقل البلدان نموا موضوعا مشتركا بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد، وسوف تتناول شُعب اﻷونكتاد المواضيع القطاعية في إطار ولايات كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more