le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
le Conseil demeurera saisi de la question.» | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
le Conseil restera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |
le Conseil demeurera saisi de la question et prie le Secrétaire général de continuer à lui rendre compte de l'évolution de la situation, en lui présentant en tout état de cause un rapport le 10 mars 1997 au plus tard. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن الحالة، في موعد لا يتجاوز بأية حال ١٠ آذار/مارس ١٩٩٧. " |
le Conseil restera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " . |