"وسيجري هذا" - Translation from Arabic to French

    • la cérémonie de cette
        
    • ce terme sera
        
    • on procédera
        
    • ces organismes devrait intervenir
        
    • aura lieu
        
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    ce terme sera consigné dans le glossaire que le secrétariat établit actuellement. UN وسيجري هذا في اطار مسرد المصطلحات الذي تقوم اﻷمانة اﻵن باعداده.
    ce terme sera consigné dans le glossaire que le secrétariat établit actuellement. UN وسيجري هذا في سياق مسرد المصطلحات الذي تقوم اﻷمانة اﻵن باعداده .
    on procédera progressivement, au moyen d’un plan global quadriennal comportant les données de départ, relatives au début de la période de quatre ans, et les critères de réalisation des objectifs à la fin de ces quatre ans. UN وسيجري هذا على نحو متزايد من خلال خطة مؤسسية متطورة لمدة أربع سنوات، على أن تحدد هذه الخطة الخطوط اﻷساسية في بداية الفترة والمؤشرات الواجبة التحقيق بحلول نهاية الفترة.
    L'évaluation de ces organismes devrait intervenir lors de l'établissement, par le Fonds, du bilan démographique des pays, au moment de la mise au point des activités stratégiques du programme. UN وسيجري هذا التقييم خلال قيام الصندوق بالتقييم القطري للسكان، في نفس الوقت الذي سيجري فيه وضع التدابير الاستراتيجية للبرنامج.
    Cet échange aura lieu de manière officieuse. UN وسيجري هذا التبادل للآراء بصفة غير رسمية.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    la cérémonie de cette année célèbrera la vie sur terre et sa préservation, sous le thème de la biodiversité. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    ce terme sera consigné dans le glossaire que le secrétariat établit actuellement. UN وسيجري هذا في سياق مسرد المصطلحات الذي تقوم اﻷمانة اﻵن باعداده .
    ce terme sera consigné dans le glossaire que le secrétariat établit actuellement. UN وسيجري هذا في سياق مسرد المصطلحات الذي تقوم اﻷمانة اﻵن باعداده .
    L'on procédera à cet amendement législatif conformément au calendrier fixé par l'Union européenne. UN وسيجري هذا التعديل التشريعي وفق الجدول الزمني للاتحاد الأوروبي.
    L'évaluation de ces organismes devrait intervenir lors de l'établissement, par le Fonds, du bilan démographique des pays, au moment de la mise au point des activités stratégiques du programme. UN وسيجري هذا التقييم خلال قيام الصندوق بالتقييم القطري للسكان، في نفس الوقت الذي سيجري فيه وضع التدابير الاستراتيجية للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more