"وسيدعو الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • le Président invitera
        
    le Président invitera les intervenants à y répondre à la fin de la séance. UN وسيدعو الرئيس المتكلمين إلى الرد على تلك الأسئلة في نهاية الاجتماع.
    le Président invitera les groupes de Parties à faire des déclarations. UN وسيدعو الرئيس إلى الإدلاء ببيانات باسم مجموعات الأطراف.
    le Président invitera les groupes de Parties à faire des déclarations. UN وسيدعو الرئيس إلى الإدلاء ببيانات باسم مجموعات الأطراف.
    Pendant la séance plénière d'ouverture, le Président invitera les délégations à faire de brèves déclarations au nom des groupes de Parties. UN وسيدعو الرئيس المندوبين إلى الإدلاء ببيانات موجزة باسم مجموعات الأطراف خلال الجلسة العامة الافتتاحية.
    le Président invitera les représentants à faire de brèves déclarations au nom des groupes de Parties durant la séance plénière. UN وسيدعو الرئيس الممثلين إلى الإدلاء ببيانات موجزة باسم مجموعات الأطراف خلال الجلسة العامة الافتتاحية.
    le Président invitera les délégations à faire des déclarations au nom des groupes de Parties. UN وسيدعو الرئيس المندوبين إلى الإدلاء ببيانات باسم مجموعات الأطراف.
    le Président invitera les délégations à faire des déclarations au nom des groupes de Parties. UN وسيدعو الرئيس المندوبين إلى الإدلاء ببيانات باسم مجموعات الأطراف.
    le Président invitera des délégations à examiner la suggestion susmentionnée à la séance d'ouverture. UN وسيدعو الرئيس إلى إجراء مناقشات بشأن الاقتراح الوارد في الفقرة 3 أعلاه في الجلسة العامة الافتتاحية.
    le Président invitera les délégations à faire des déclarations au nom des groupes de Parties. UN وسيدعو الرئيس المندوبين إلى الإدلاء ببيانات باسم مجموعات الأطراف.
    le Président invitera le Président du Comité de négociation intergouvernemental à présenter à la Conférence le texte du projet de Convention approuvé. UN وسيدعو الرئيس رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتقديم النص المتفق عليه لمشروع الاتفاقية للمؤتمر.
    le Président invitera les représentants de groupes de Parties et des organisations présentes en qualité d'observateurs à faire de brèves déclarations dont la durée sera limitée. UN وسيدعو الرئيس مجموعات الأطراف والمنظمات المراقبة إلى الإدلاء ببيانات موجزة؛ وستوضع حدود زمنية للإدلاء بالبيانات.
    le Président invitera donc le Groupe de travail spécial à constituer pour la quatrième session des groupes de contact chargés d'examiner les questions ci-après: UN وسيدعو الرئيس من ثم الفريق العامل إلى إنشاء أربعة أفرقة اتصال للدورة الرابعة كي تنظر فيما يلي:
    le Président invitera le Président de la réunion préparatoire à présenter les projets de résolution à la Conférence. UN 18 - وسيدعو الرئيس رئيس الاجتماع التحضيري لتقديم مشاريع القرارات إلى المؤتمر.
    le Président invitera des ministres des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I à coprésider les tables rondes. UN وسيدعو الرئيس وزراء من البلدان الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول للمشاركة في رئاسة مناقشات المائدة المستديرة.
    le Président invitera les Parties à engager des négociations sur le texte de chaque section — ou sur le texte de subdivisions d'une section ou de groupes de sections — et à s'abstenir de tout exposé de position de caractère général. UN وسيدعو الرئيس اﻷطراف إلى التفاوض بشأن نص كل فرع - أو أجزاء أو مجموعات من الفروع - وإلى الامتناع عن اﻹدلاء ببيانات عامة لتحديد موقفها.
    le Président invitera le Président du Comité de négociation intergouvernemental à présenter à la Conférence le texte de la Convention tel que convenu par le Comité à sa cinquième session. UN 15 - وسيدعو الرئيس رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى تقديم نص الاتفاقية، الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة، إلى المؤتمر.
    32. le Président invitera la Conférence des Parties à sa neuvième session à élire les autres membres du Bureau et, si nécessaire, la COP/MOP 1 à élire les remplaçants des membres du Bureau parmi les Parties au Protocole. UN 32- وسيدعو الرئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة إلى انتخاب أعضاء المكتب، وسيدعو عند الاقتضاء مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى إلى انتخاب أعضاء ليحلو محل أعضاء المكتب من بين الأطراف في البروتوكول.
    a) Des consultations approfondies sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets se tiendront au Wissenschaftszentrum à Bonn le jeudi 26 mars 2009 de 9 heures à 19 heures; le Président invitera Mme Christiana Figueres (Costa Rica) et M. Nuno Lacasta (Portugal) à l'aider à mener à bien ces consultations; UN (أ) المشاورات المتعمقة بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع ستعقد في مركز العلوم في بون، في يوم الخميس 26 آذار/مارس 2009 من الساعة 00/9 إلى 00/19؛ وسيدعو الرئيس السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال) لمساعدته في إدارة هذه المشاورات؛
    b) Des consultations approfondies sur le secteur UTCATF se tiendront au Wissenschaftszentrum à Bonn le jeudi 26 mars 2009 de 14 heures à 19 heures; le Président invitera M. Marcelo Rocha (Brésil) et M. Bryan Smith (NouvelleZélande) à l'aider à mener à bien ces consultations. UN (ب) المشاورات المتعمقة بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة ستعقد في مركز العلوم في بون، في يوم الخميس 26 آذار/مارس 2009 من الساعة 00/14 إلى 00/19؛ وسيدعو الرئيس السيد مارسيلو روشا (البرازيل) والسيد برايان سميث (نيوزيلندا) لمساعدته في إدارة هذه المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more