"وسيستعرض" - Translation from Arabic to French

    • examinera le
        
    • examinera les
        
    • il examinera
        
    • réexaminera
        
    • fera le bilan
        
    • et en examinera
        
    • examinera l
        
    • examineront les
        
    • examinerait
        
    • déterminera
        
    • fera le point
        
    • sera examinée par
        
    Le Centre examinera le montant comptabilisé et envisagera d'accroître le taux afin de pouvoir inclure le financement des prestations à la cessation de service. UN وسيستعرض المركز المبلغ المستحق، وينظر في زيادة المعدل ليشمل تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    À sa douzième session, la Conférence des Parties fera le point sur l'état d'avancement des travaux et examinera le mandat et le statut du groupe d'experts. UN وسيستعرض مؤتمر الأطراف، في دورته الثانية عشرة، سير أعمال فريق الخبراء واختصاصاته ووضعه.
    Le Groupe de travail examinera les informations reçues et prendra les mesures appropriées. UN وسيستعرض الفريق العامل المعلومات بغرض اتخاذ التدابير الملائمة.
    il examinera également l'exécution du processus de facilitation au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN وسيستعرض المنتدى أيضا أداء العملية التيسيرية في إطار البند 11 من جدول الأعمال.
    Le Comité réexaminera cette question lors de sa prochaine vérification du nouveau compte séquestre. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة في سياق المراجعة المقبلة لحساب الضمان الجديد.
    La réunion fera le bilan des expériences des différents pays dans ce domaine et examinera à la fois les succès obtenus et les obstacles. UN وسيستعرض الاجتماع الخبرات القطرية في هذا المجال ويدرس حالات النجاح والمعوقات على السواء.
    16. Le Comité note les mesures prises par l’Administration et en examinera l’impact à l’occasion d’audits futurs. UN 16 - يحيط المجلس علما بالإجراء الذي اتخذته الإدارة وسيستعرض آثاره في مراجعة الحسابات مستقبلا.
    Le Comité examinera l'efficacité de ces mesures à l'occasion de l'audit intermédiaire auquel il procédera dans le courant de l'année. UN وسيستعرض المجلس الخطوات المتخذة أثناء مراجعة الحسابات المؤقتة، في وقت لاحق من هذا العام.
    Les participants examineront les politiques visant à renforcer l'entreprenariat, y compris sur le plan des connaissances, des capacités, des compétences et des comportements. UN وسيستعرض اجتماع الخبراء المتعدد السنوات سياسات تعزيز تنظيم المشاريع، بما في ذلك المعرفة والقدرات والمهارات والسلوكيات.
    La réunion examinera le statut des projets de désarmement pratique en cours et entendra la présentation de nouvelles propositions touchant ce domaine. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال.
    La réunion examinera le statut des projets de désarmement pratique en cours et entendra la présentation de nouvelles propositions touchant ce domaine. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال.
    La réunion examinera le statut des projets de désarmement pratique en cours et entendra la présentation de nouvelles propositions touchant ce domaine. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال.
    La réunion examinera le statut des projets de désarmement pratique en cours et entendra la présentation de nouvelles propositions touchant ce domaine. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لنزع السلاح العملي وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا الميدان.
    Le Comité examinera les progrès réalisés par l'Administration pendant l'exercice en cours pour ce qui est de donner suite aux demandes de l'Assemblée générale. UN وسيستعرض المجلس ما تحرزه الإدارة من تقدم في الاستجابة لطلبات الجمعية العامة في فترة السنتين الجارية.
    Le Conseil examinera les progrès réalisés dans ces trois domaines à la fin de chaque année. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.
    Le Conseil examinera les progrès réalisés dans ces trois domaines à la fin de chaque année. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.
    il examinera également la qualité des services fournis par l'ONUG aux autres bureaux des Nations Unies qui se trouvent à Genève pour en améliorer la qualité et le rapport coût-efficacité. UN وسيستعرض أيضا نوعية الخدمات التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحسين هذه الخدمات وجعلها أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    À sa prochaine réunion, il examinera les questions relatives à la stabilisation régionale. UN وسيستعرض المجلس القضايا المتصلة بالاستقرار اﻹقليمي في جلسته المقبلة.
    Le Conseil d'administration réexaminera le montant des CIP en 1994. UN وسيستعرض المجلس التنفيذي مستويات أرقام التخطيط اﻹرشادية في عام ١٩٩٤.
    À sa cinquante-troisième session, l’Assemblée générale examinera les recommandations contenues dans le rapport, et le Conseil économique et social fera le bilan de leur application à sa session de fond de 1999. UN وستستعرض الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين التوصيات الواردة في التقرير وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنفيذها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises par le FNUAP et en examinera les résultats dans le cadre de vérifications futures. UN 12 - يرحب المجلس بالإجراءات التي اتخذها الصندوق وسيستعرض النتائج في مراجعات الحسابات المقبلة.
    il examinera l'application de l'Accord d'Accra en septembre 2010. UN وسيستعرض مدى تنفيذ اتفاق أكرا في أيلول/سبتمبر 2010.
    Les participants à la réunion examineront les politiques visant à renforcer l'entreprenariat, y compris sur le plan des connaissances, des capacités et des comportements. UN وسيستعرض اجتماع الخبراء المتعدد السنوات سياسات تعزيز تنظيم المشاريع، بما في ذلك المعرفة والقدرات والمهارات والسلوكيات.
    Le Fonds examinerait, selon les besoins, le taux appliqué aux pays de programme. UN وسيستعرض الصندوق، حسب الاقتضاء، المعدل المطبق على البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Le CCI déterminera le niveau applicable de la réserve de fonctionnement et soumettra une proposition à l'ONU. UN وسيستعرض المركز المستوى الكافي للاحتياطي التشغيلي ويقدّم مقترحا للأمم المتحدة.
    Cette question sera examinée par le Comité lors du contrôle intermédiaire qu'il effectuera dans le courant de l'année. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة بشكل خاص في تقريره المرحلي عن مراجعة الحسابات في وقت لاحق من هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more