Une autre enquête sera ouverte et des poursuites pénales seront engagées contre les auteurs d'infractions pénales s'il est établi que de telles infractions ont été commises. | UN | وسيفتح تحقيق آخر، وستتخذ الإجراءات الجنائية ضد الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم جنائية إذا ثبت ارتكاب هذه الجرائم. |
La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La convention sera ouverte à la signature pendant un an à partir de la date à laquelle elle sera approuvée par l'Assemblée. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال سنة من تاريخ موافقة الجمعية العامة عليها. |
L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. | UN | وسيفتح باب التسجيل لدى دائرة الاتصال والمراسم التابعة للأمم المتحدة في نيويورك، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. |
3. Sur invitation ou désignation du Secrétaire général de la Conférence et conformément au règlement intérieur de la Conférence, celleci sera ouverte à la participation des : | UN | 3- وسيفتح باب الاشتراك في المؤتمر أمام الآتي ذكرهم، بناء على دعوة أو تعيين من الأمين العام للمؤتمر ووفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر: |
La Convention sera ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, du 1er septembre 1999 au 31 août 2000 compris. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 1 أيلول/سبتمبر 1999 حتى وبما في ذلك 31 آب/أغسطس 2000. |
La Convention sera ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, du 1er septembre 1999 au 31 août 2000 compris. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 1 أيلول/سبتمبر 1999 حتى وبما في ذلك 31 آب/أغسطس 2000. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte jusqu'à aujourd'hui 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين إلى اليوم 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
La liste des orateurs désirant intervenir sur les questions ins-crites à l’ordre du jour de la Troisième Commission sera ouverte à la suite de l’adoption de l’organisation des travaux. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتحدثين في المناقشة العامة لبنود جدول اﻷعمال المحالة إلى اللجنة الثالثة بعد اعتماد تنظيم اﻷعمال. |
La liste des orateurs pour les deux Conférences d’anononces de contributions sera ouverte du 28 octobre au 1er novembre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في مؤتمري إعــلان التبرعات مـن ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر حتى ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La liste des orateurs pour les deux Conférences d’anononces de contributions sera ouverte du 28 octobre au 1er novembre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في مؤتمري إعــلان التبرعات مـن ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر حتى ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La liste des orateurs pour les deux Conférences d’anononces de contributions sera ouverte du 28 octobre au 1er novembre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في مؤتمري إعــلان التبرعات مـن ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر حتى ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'à aujourd'hui 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى اليوم، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La liste des orateurs pour le débat général sur tous les points renvoyés à la Deuxième Commission sera ouverte le jeudi 25 septembre 2003 à 10 heures. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة في 25 أيلول/سبتمبر 2003، في الساعة 00/10. |
La liste des orateurs pour le débat général sur tous les points renvoyés à la Deuxième Commission sera ouverte le jeudi 25 septembre 2003 à 10 heures. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة في 25 أيلول/سبتمبر 2003، في الساعة 00/10. |
lors de ce débat, les observateurs, les organisations intergouvernementales internationales, les orga- nismes et les institutions multilatéraux accrédités auprès de la Conférence, les programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées, représentés au niveau approprié, auront la possi- | UN | وسيفتح باب اﻹدلاء بالبيانات في هذا الجــزء أمــام اﻷطراف والمراقبين والمنظمــات الحكوميــة الدوليــة والوكالات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المعتمدة لدى المؤتمر وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها |
D'abord, le prêtre va l'humilier. Et ensuite, il aura peur de Sainte-Barbara, alors il ouvrira la porte. | Open Subtitles | أولا سيذله القسيس ثم سيخاف من القديسة وسيفتح الباب |
Un accord représenterait l'événement le plus important survenu sur l'île ces deux dernières décennies et ouvrirait de nouvelles perspectives plus positives pour l'avenir. | UN | وسيمثل الاتفاق أهم تطور حدث في الجزيرة في خلال عقدين كاملين وسيفتح أفقا جديدا وأكثر إيجابية بالنسبة للمستقبل. |
Il serait ouvert à la participation d'autres entités, institutions spécialisées et secrétariats de convention des Nations Unies. | UN | وسيفتح هذا الترتيب الباب لاشتراك كيانات أخرى لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، وأمانات الاتفاقيات. |
Cet Accord sera ouvert à la signature par d'autres États intéressés dès qu'il entrera en vigueur au niveau international. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاق للدول المعنية الأخرى فور دخوله حيز النفاذ دوليا. |