"وسيقدم شاغل" - Translation from Arabic to French

    • le titulaire du
        
    • le titulaire de
        
    • le titulaire aurait
        
    le titulaire du poste fournira un appui logistique général pour aider à assurer le bon fonctionnement du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة خدمات الدعم العامة للمكاتب وذلك للمساعدة على ضمان حسن سير القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    le titulaire du poste fournira un appui administratif et exécutera des travaux de secrétariat à l'intention du spécialiste hors classe des affaires civiles. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة الدعم الإداري والدعم في مجال السكرتارية لموظف الشؤون المدنية الأقدم.
    le titulaire du poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national assurerait un appui administratif à l'ensemble du Bureau. UN وسيقدم شاغل وظيفة الموظف الوطني من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري للمكتب بأكمله.
    le titulaire de ce poste sera chargé d'exécuter des tâches de secrétariat et de bureau au sein du Bureau de liaison. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم في الأعمال المكتبية/أعمال السكرتارية في المكتب.
    le titulaire de ce poste contribuerait aux fonctions de planification et d'analyse des politiques en procédant à la collecte, au rassemblement, à l'analyse et à la diffusion de données, ainsi qu'à la préparation et à l'exécution d'études méthodologiques. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لمهام التخطيط وتحليل السياسات عن طريق أنشطة في مجالات جمع البيانات وتجميعها وتحليلها ونشرها، وعن طريق تصميم دراسات منهجية وتنفيذها.
    le titulaire aurait pour fonction d'aider le Secrétaire général adjoint à élaborer et à mettre en application les politiques, pratiques et activités du Département et de gérer les relations du Département avec les gouvernements, les autres organismes des Nations Unies, les ONG et les milieux universitaires, ainsi qu'avec les autres services du Secrétariat. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم العام إلى وكيل اﻷمين العام في رسم وتنفيذ سياسات اﻹدارة وممارساتها وأنشطتها وفي الحفاظ على علاقات اﻹدارة بالحكومات، وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميات فضلا عن وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى.
    le titulaire du poste fournirait des services fonctionnels aux organes subsidiaires créés par le Conseil de sécurité, en particulier aux comités des sanctions, et gérerait les services de secrétariat fournis à ces organes; UN وسيقدم شاغل الوظيفة الخدمات الفنية لﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن، ولا سيما للجان الجزاءات، وسيدير خدمات اﻷمانة المتصلة بذلك؛
    le titulaire du poste fournirait des services fonctionnels aux organes subsidiaires créés par le Conseil de sécurité, en particulier aux comités des sanctions, et gérerait les services de secrétariat fournis à ces organes; UN وسيقدم شاغل الوظيفة الخدمات الفنية لﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن، ولا سيما للجان الجزاءات، وسيدير خدمات اﻷمانة المتصلة بذلك؛
    le titulaire du poste aidera le commandant adjoint de la Force à coordonner les activités courantes du Bureau avec celles des militaires de la Force, et il se tiendra en rapport avec la Division de l'appui à la mission s'agissant des questions administratives. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لنائب قائد القوة في تنسيق الأنشطة اليومية للمكتب مع العنصر العسكري التابع للقوة والبقاء على اتصال بشعبة دعم البعثة بشأن المسائل الإدارية.
    le titulaire du poste de temporaire assurerait l'analyse juridique des cas de contestation et donnerait des avis juridiques sur la question, coordonnerait l'examen des dossiers au Secrétariat de l'ONU et assurerait la liaison avec les fournisseurs; UN وسيقدم شاغل الوظيفة التحليل القانوني للحالات ويسدي المشورة بشأن كيفية التصرف فيها، ويقوم بتنسيق الحالات واستعراضها داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، فضلا عن الاتصال بالبائعين؛
    le titulaire du poste P-3 contribuerait à l'élaboration de méthodes de recueil des données et fournirait un appui analytique aux missions d'évaluation. UN وسيقدم شاغل الوظيفة برتبة ف-3 المساعدة على منهجيات جمع البيانات ويقدم الدعم التحليلي لأداء مهام التقييم.
    le titulaire du poste établira des orientations stratégiques à l'intention des hauts responsables du Département et des missions au sujet des questions relatives à la Commission d'enquête et à la notification des décès. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة التوجيه الاستراتيجي لكبار مديري الإدارة والبعثات الميدانية بشأن قضايا مجلس التحقيق والإبلاغ عن الخسائر.
    le titulaire du poste sera également chargé de conseiller, sur le plan stratégique et politique, la Représentante spéciale du Secrétaire général en ce qui concerne les moyens d'aider le Gouvernement à élaborer une stratégie relative à la frontière commune. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المشورة الاستراتيجية والسياسية للممثل الخاص للأمين العام فيما يخص تقديم الدعم للحكومة في وضع استراتيجية مشتركة بشأن الحدود.
    le titulaire du poste dirigera comme il se doit les activités de représentation du Bureau (voir A/67/806, par. 47). UN وسيقدم شاغل الوظيفة قيادة مخصصة وملائمة للاضطلاع بمهام التمثيل المنوطة بالمكتب (انظر A/67/806، الفقرة 47).
    le titulaire du poste P-5 aura la charge des travaux de génie nécessités par les missions, notamment de maintien de la paix, administrées par la Division. le titulaire du poste d'agent des services généraux sera un Assistant administratif effectuant des travaux administratifs et de secrétariat à l'intention du Chef du Service de la logistique et des communications. UN وسيتولى شاغل الوظيفة من الرتبة ف - ٥ مسؤولية الهندسة في بعثات حفظ السلام وغيرها، التي تديرها الشعبة، وسيقدم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة، بصفته مساعدا إداريا، الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة السوقيات والاتصالات.
    le titulaire du poste fournirait une assistance administrative au personnel chargé du suivi du rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui des opérations de maintien de la paix de l'Union africaine (A/63/666-S/2008/813), daté du 31 décembre 2008, et des rapports semestriels qui suivront. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري للموظفين الذين يعملون على متابعة تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن أساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (A/63/666-S/2008/813) المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، والتقارير اللاحقة المعدة مرتين في السنة.
    le titulaire de ce poste fournirait des services de secrétariat à l'équipe spéciale interinstitutions sur la réforme du secteur de la sécurité chargée de faire en sorte que le point de vue et les besoins de toutes les parties prenantes soient pris en considération au stade de l'élaboration des politiques, normes et directives touchant cette réforme. UN وسيقدم شاغل الوظيفة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن والمسؤولة عن كفالة مراعاة توقعات واحتياجات جميع أصحاب المصلحة لدى وضع سياسات ومعايير وتوجيهات إصلاح قطاع الأمن.
    le titulaire de ce poste soutiendrait aussi le Chef de service en lui fournissant des éléments à prendre en compte dans les rapports à soumettre en vue des renouvellements de mandats, dans les débats du Comité des politiques et dans les rapports du Secrétaire général sur la paix et la sécurité. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم أيضا لرئيس الدائرة عن طريق توفير مدخلات في طلبات تجديد الولايات والمناقشات التي تجري في إطار لجنة السياسات وتقارير الأمين العام عن السلام والأمن.
    le titulaire de ce poste participerait aux activités de réservation pour les passagers de tous les vols au départ de Monrovia, d'Accra, de Freetown et des secteurs et assurerait une coordination lors des opérations de relève et de rapatriement des contingents militaires et des membres d'unités de police constituées. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لجميع خدمات الحجز للمسافرين في الرحلات التي تنطلق من منروفيا وأكرا وفريتاون، وكذلك من القطاعات، وينسق المهام خلال عمليات تناوب أفراد الوحدات العسكرية وأفراد وحدات الشرطة المشكلة، وإعادتهم إلى أوطانهم.
    le titulaire de ce poste fournira un appui pour le suivi et le contrôle des activités opérationnelles, et conseillera et aidera le Directeur en ce qui concerne la stratégie en matière de logistique, ainsi que sur l'application de l'accord sur le statut des forces quant aux installations, aux exemptions fiscales et aux documents d'identité. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم في رصد الأنشطة التنفيذية ومراقبتها، والمشورة والمساعدة إلى المدير فيما يتعلق باستراتيجية شؤون اللوجستيات وتنفيذ اتفاق مركز القوات في الجوانب المتعلقة بالمرافق أو الإعفاءات الضريبية أو وثائق الهوية.
    le titulaire aurait pour fonction d'aider le Secrétaire général adjoint à élaborer et à mettre en application les politiques, pratiques et activités du Département et de gérer les relations du Département avec les gouvernements, les autres organismes des Nations Unies, les ONG et les milieux universitaires, ainsi qu'avec les autres services du Secrétariat. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم العام إلى وكيل اﻷمين العام في رسم وتنفيذ سياسات اﻹدارة وممارساتها وأنشطتها وفي الحفاظ على علاقات اﻹدارة بالحكومات، وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميات فضلا عن وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more