Cette initiative est empreinte de l'esprit de Franklin Roosevelt et de Simon Bolívar. | UN | إن هذا يتمشى مع روح فرانكلن روزفلت وسيمون بوليفار. |
Simon Legrand [Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI)] | UN | وسيمون لغراند، المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti. | UN | وحقق أولئك وعياً جديداً في العالم وألهموا أبطال التحرير مثل فرانسيسكو دي ميراندا وسيمون بوليفار وخوسيه مارتي. |
Toi, Frank, Cole et même Bob vous les avez parce que vous êtes beaux et célèbres. | Open Subtitles | انت وفرانك وكول وحتي بوب تحصلون علي الفتيات لأنكم وسيمون ومشورون |
Ils sont beaux, quand ils sont bébés, hein, les Noirs ? | Open Subtitles | .. يكونون وسيمون وهم صغار أليس كذلك؟ السود |
Et si toi et Simone, veniez vous installer chez moi et Lainey ? | Open Subtitles | كنت افكر ماذا عن انتقالك انت وسيمون للعيش معي انا وليني ؟ |
Et je suis ravie d'y jouer, car tes élèves sont super mignons. | Open Subtitles | وأنا متحمسة للعبة طلاب هذا الفصل وسيمون للغاية |
Simon et elle se sont fait arrêter. Je sécurisais l'arrière. | Open Subtitles | هي وسيمون تم إعتقلاهم عندما كنت افحص مخرج النجاة من الحريق |
J'ai croisé un type au Dog Star. Il s'appelle Simon. | Open Subtitles | التقيت الرجل في ستار الكلب، وسيمون اسمه. |
Au moment où Walter et Simon arrivent dehors, je veux des tireurs d'élite sur la falaise de l'autre côté de la rue et le toit de l'autre côté du parking. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي والتر وسيمون في الخارج، أريد قناصة على خدعة عبر الشارع وعلى السطح من جهة أخرى جانب من موقف للسيارات. |
Je ne peux pas. C'était vos décisions. Simon a promis que vous en accepteriez les conséquences. | Open Subtitles | لا يمكنني، هذه أفعالكم أنتم، وسيمون وعد بأنكم ستتحملون النتائج |
sont les Simon et Garfunkel des embouts pour tuyaux. | Open Subtitles | وسيمون وغرافينكل زائد واحد لرش الماء بانتظام |
Ma chère, je pense que Keane et Simon voudront voir vos jades. Vraiment ? | Open Subtitles | عزيزتى, انا واثق ان كين وسيمون سيرغبان فى رؤية تحفك |
David Figueroa-Ortiz, Chandra Sriram et Simon P. Stacey ont apporté une aide précieuse. | UN | كما قدم ديفيد فيغيراو - أورتيز، وشاندرا سريرام، وسيمون ب. |
Ils se croient le centre du monde, beaux gosses, attentifs, drôles... | Open Subtitles | و يعتقدون أن المكان كله يتمحور حولهم. وسيمون. مستمعون جيدون مضحكون. |
Ils ont tous l'air beaux et virils ! | Open Subtitles | جميعهم يبدون رجالاً وسيمون, صحيح؟ |
Oh, salut, les beaux gosses. | Open Subtitles | أوه، مرحباً، رجال وسيمون. |
Bay viens juste de me dire qu'on devrait sortir tous ensemble... elle, Emmett, peut-être Tody et Simone. | Open Subtitles | هي، إيميت، ربما توبي وسيمون. نعم، لست متأكد بشأن دعوة هؤلاء الرفاق. |
L'Expert indépendant est d'avis qu'une procédure juste, équitable et célère, aboutissant à des décisions de justice définitives sur les cas de Michel et de Simone Gbagbo, pourrait mettre fin aux polémiques en cours sur leur statut. | UN | ويرى الخبير المستقل أن من شأن إجراء عادل ومنصف وسريع يفضي إلى إصدار حكم نهائي في قضية ميشيل وسيمون غباغو أن يضع حداً للجدل الدائر حول وضعيهما. |
238. Le Groupe recommande que le Gouvernement ivoirien ouvre sans tarder une enquête en vue de démanteler les organisations financières et les réseaux connexes qui fournissent actuellement des fonds à Laurent Gbagbo et Simone Gbagbo. | UN | 238 - ويوصي الفريق بأن تقوم حكومة كوت ديفوار بإجراء تحقيق فوري لتفكيك المؤسسات المالية والشبكات المتصلة بها التي تقوم حاليا بتقديم أموال إلى لوران غباغبو وسيمون غباغبو. |
Vous êtes mignons, mais sans mandat de perquisition, vous n'entrez pas. | Open Subtitles | كلكم وسيمون لكن إذا لم تكن لديكم مُذكرة تفتيش، لا يُمكنكم الدخول. |
Et des garçons mignons en short. | Open Subtitles | وسيكون هناك رجال وسيمون بملابس قصيرة |