le PNUE continuera de faciliter l'accès aux données et informations importantes. | UN | وسيواصل اليونيب العمل على تعزيز الوصول الى مثل هذه البيانات والمعلومات الهامة. |
le PNUE continuera à privilégier ces questions au cours du prochain exercice biennal en menant diverses activités consistant notamment à : | UN | وسيواصل اليونيب هذا التركيز في فترة السنتين المقبلة بواسطة الاضطلاع بنطاق من الأنشطة، بما في ذلك ما يلي: |
le PNUE continuera de faciliter l'accès aux données et informations importantes. | UN | وسيواصل اليونيب العمل على تعزيز الوصول الى البيانات والمعلومات الهامة. |
le PNUE continuera d'évaluer ses sous-programmes du point de vue de leurs résultats et de leur impact. | UN | 109- وسيواصل اليونيب إجراء عمليات التقييم لبرامجه الفرعية مع التركيز بصورة خاصة على النتائج والتأثيرات. |
le PNUE poursuivra les efforts qu'il fait pour aider les pays à prévenir les incidences néfastes de la pollution atmosphérique pour la santé : | UN | وسيواصل اليونيب بذل جهوده لمساعدة البلدان على منع الآثار الصحية السلبية لتلوث الهواء، عن طريق: |
le PNUE continuera de faciliter un tel dialogue entre les parties prenantes. | UN | وسيواصل اليونيب إدارة مثل هذا الحوار بين أصحاب المصلحة. |
le PNUE continuera d'appuyer le processus amorcé en la matière aux fins de synergie entre les trois conventions. | UN | وسيواصل اليونيب دعم العملية الجاري تنفيذها لتحسين التآزر بين الاتفاقيات الثلاث. |
le PNUE continuera de tabler sur les contributions des gouvernements en tant que source principale source de financement de ses activités programmatiques. | UN | 17 - وسيواصل اليونيب الاعتماد على المساهمات المقدمة من الحكومات بوصفها المصدر الرئيسي لتمويل أنشطته البرنامجية. |
le PNUE continuera de resserrer les liens entre les écosystèmes et le bien-être des personnes, en particulier dans le domaine de la pauvreté et la santé, liens qui ont été clairement mis en évidence par l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. | UN | وسيواصل اليونيب تعزيز الصلات القوية بين حالة النظم الايكولوجية والرفاهة البشرية بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالفقر والصحة. وجرى بيان هذه الصلات المشتركة بوضوح من خلال تقييم النظم الايكولوجية للألفية. |
le PNUE continuera aussi de faire rapport au Comité des représentants permanent du PNUE, tous les six mois, sur les progrès accomplis et les résultats obtenus. | UN | وسيواصل اليونيب أيضا إبلاغ لجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب بالتقدم المحرز بطريقة موجهة نحو النتائج على أساس كل ستة أشهر. |
le PNUE continuera de contribuer à l'application de ces accords multilatéraux sur l'environnement ainsi qu'à d'autres initiatives ayant pour objet de réduire les risques présentés par les substances dangereuses et les déchets dangereux, y compris les efforts tendant à remplacer et à supprimer les substances hautement dangereuses. | UN | وسيواصل اليونيب دعم تنفيذ هذه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والجهود الأخرى التي تبذل لتخفيض مخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة، بما في ذلك الجهود التي تبذل للاستعاضة عن المواد الشديدة الخطورة والتخلص منها. |
le PNUE continuera de s'employer à mettre au point des ensembles de données exhaustifs et cohérents sur le couvert végétal mondial, le relief, les bassins hydrographiques, la population et la végétation forestière, en collaboration avec d'autres organismes de par le monde. | UN | وسيواصل اليونيب جهوده الرامية الى انجاز مجموعات بيانات شاملة ومتسقة عالميا عن الغطاء الأرضي العالمي والارتفاع الرقمي وأحواض التصريف والسكان والكساء النباتي الحرجي، بالتعاون مع وكالات شتى في مختلف أنحاء العالم. |
157. Sous réserve de disposer des ressources financières requises, le PNUE continuera à offrir, pour une formation courte, des bourses à certains ressortissants de pays en développement pour leur permettre de travailler au GRID-Sioux Falls et d’élaborer ou d’analyser, dans leur pays d’origine, des ensembles de données relatives à l’environnement. | UN | ٧٥١ - وسيواصل اليونيب ، اذا توافر التمويل ، البحث عن فرص لتقديم زمالات دراسية قصيرة اﻷجل ﻷشخاص ملائمين من البلدان النامية للعمل في مرفق غريد في سيو فولز ولتكوين أو تحليل مجموعات بيانات متعلقة بالمسائل البيئية في أوطانهم . |
183. le PNUE continuera de promouvoir l’échange de données et d’autres informations par l’intermédiaire du système INFOTERRA qui dispose maintenant de centres nationaux dans 175 pays. | UN | ٣٨١ - وسيواصل اليونيب تعزيز تبادل البيانات وسائر المعلومات من خلال نظام الانفوتيرا ، الذي لديه اﻵن جهات محورية وطنية في ٥٧١ بلدا . |
le PNUE continuera d'encourager l'échange de données et d'autres informations par l'intermédiaire du Système international d'information sur l'environnement (INFOTERRA), dans le cadre duquel plusieurs centres d'échange sont proposés et une liste d'abonnés pour les questions relatives à l'environnement est tenue à jour; le système dispose d'un nœud Gopher sur Internet. | UN | وسيواصل اليونيب تعزيز تبادل البيانات وسائر المعلومات من خلال الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية " انفوتيرا " (INFOTERRA) التي تدعم عددا من آليات تبادل المعلومات، وتحتفظ بقائمة للاشتراك خاصة بالاستفسارات البيئية، كما تحتفظ بعقدة " غوفر " (Gopher) على الانترنت. |
Le PNUE est conscient qu'il est utile de collaborer avec des Centres d'excellence reconnus, dans toutes les parties du monde, dont certains sont mentionnés dans les décisions du Conseil d'administration. le PNUE continuera de travailler en étroite collaboration avec ces centres pour mener à bien son programme de travail, en tirant parti des points forts de chacun de ses partenaires. | UN | 82 - يدرك اليونيب قيمة التعاون مع مراكز الخبرة الرفيعة الشهيرة من جميع أنحاء العالم اعترف ببعضها في مقررات مجلس الإدارة.36) وسيواصل اليونيب العمل بصورة وثيقة مع المراكز المتعاونة للخبرة الرفيعة في تنفيذ برنامج العمل بالاستعانة بالخبرة النسبية لكل شريك. |
19. le PNUE poursuivra ses travaux sur plusieurs initiatives impliquant l'utilisation de données spatiales pour la surveillance de l'environnement. | UN | 19- وسيواصل اليونيب عمله بشأن مجموعة متنوعة من المبادرات التي تستخدم البيانات الفضائية لأغراض الرصد البيئي. |