mon pays continuera à apporter sa part à l'édifice en maintenant ses efforts en matière d'aide publique au développement (APD). | UN | وسيواصل بلدي الاضطلاع بمسؤوليته المشتركة وذلك بالاستمرار في بذل جهوده فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
mon pays continuera à assumer son rôle en faveur de la cause du désarmement. | UN | وسيواصل بلدي الإسهام في قضية نزع السلاح. |
mon pays continuera à appuyer l'activité de l'ONU. | UN | وسيواصل بلدي دعم العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
mon pays continuera à assumer son rôle en faveur de la cause du désarmement. | UN | وسيواصل بلدي أداء دوره من أجل تعزيز نزع السلاح. |
mon pays continuera de s'employer à surmonter les difficultés dues à cette situation, sur lesquelles nous reviendrons en détail au cours de la discussion thématique en Commission. | UN | وسيواصل بلدي السعي للتغلب على الصعوبات المتعلقة بهذه الحالة، التي سنتناولها بقدر أكبر من التفصيل أثناء مناقشة المواضيع ذات الصلة في هذه اللجنة. |
mon pays continuera à assumer son rôle en faveur de la paix et du désarmement. | UN | وسيواصل بلدي القيام بدوره دعماً لقضية السلام ونزع السلاح. |
mon pays continuera d'assumer son rôle en faveur de la cause de la paix et du désarmement et souhaite plein succès à la Commission dans ses travaux. | UN | وسيواصل بلدي أداء دوره في تعزيز السلام ونزع السلاح. ونتمنى للجنة كل النجاح في أعمالها. |
mon pays continuera d'appuyer activement l'objectif de paix et de sécurité durables au Moyen-Orient. | UN | وسيواصل بلدي تقديم دعمه النشط لتحقيق هدف التوصل إلى سلام وأمن دائمين في الشرق اﻷوسط. |
mon pays continuera de participer activement au Groupe de travail chargé de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وسيواصل بلدي المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
mon pays continuera à examiner comment il peut contribuer à renforcer cette dimension par des actions concrètes. | UN | وسيواصل بلدي النظر في الكيفية التي يمكنه بها أن يسهم في تعزيز ذلك الجانب باتخاذه إجراءات ملموسة. |
mon pays continuera à apporter tout son soutien à ces initiatives importantes. | UN | وسيواصل بلدي تقديم دعمه لهذه المبادرات الهامة. |
mon pays continuera résolument la lutte entreprise et prêtera son concours aux autres Etats dans la mesure des ses possibilités de façon à atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés. | UN | وسيواصل بلدي بهمة النضال الذي بدأه، وسيسعـــى الى التعاون مع الدول اﻷخرى، بقــــدر استطاعته، حتى يتسنـــى لنا أن نحقــــق بالفعــــل اﻷهداف التي عقدنا العزم على بلوغها. |
mon pays continuera de prendre des mesures résolues pour faire face à l'agression, aux violations du cessez-le-feu et autres actes de provocation incessants, commis par l'Arménie. | UN | وسيواصل بلدي اتخاذ تدابير حازمة رداً على عدوان أرمينيا المتواصل وانتهاكاتها لوقف إطلاق النار وأعمالها الاستفزازية الأخرى. |
mon pays continuera de soutenir les efforts du Gouvernement et du peuple afghans visant à construire une société indépendante et pacifique, dans laquelle tous les citoyens afghans jouent un rôle actif dans la vie politique interne de ce pays. | UN | وسيواصل بلدي دعم جهود حكومة أفغانستان وشعبها لبناء مجتمع مستقل ومسالم يقوم فيه جميع المواطنين الأفغان بدور نشط في الحياة السياسية الداخلية للبلاد. |
mon pays continuera à participer activement aux différents processus de réforme et aura pour but de faire en sorte qu'ils produisent une Organisation plus transparente, plus représentative et plus efficace. | UN | وسيواصل بلدي الاضطلاع بدور نشط في مختلف عمليات الإصلاح وسيحاول أن يكفل لها أن تؤدي إلى جعل المنظمة أكثر شفافية وتمثيلا وفعالية وكفاءة. |
mon pays continuera de militer en faveur de l'avènement d'un monde exempt d'armes nucléaires. L'existence des armes nucléaires constitue en effet en elle-même une menace grave à la paix et à la sécurité internationales. | UN | وسيواصل بلدي سعيه في سبيل بناء عالم خال من الأسلحة النووية، التي يشكل وجودها بحد ذاته تهديدا خطرا للسلم والأمن الدوليين. |
mon pays continuera de demander la pleine mise en oeuvre de la résolution 425 (1978) dans le but de parvenir à une telle paix. | UN | وسيواصل بلدي المطالبة بالتنفيذ الكامل للقرار ٤٢٥ )١٩٧٨( تحقيقا لهذا الغرض. |
mon pays continuera de contribuer au processus de négociation dont fait état le projet de résolution A/C.1/49/L.23 tant que ce processus sera conforme aux objectifs susmentionnés, qui correspondent par ailleurs aux positions de principe de nombreux pays en développement. | UN | وسيواصل بلدي اﻹسهام في عملية التفاوض التي بدأت في مشروع القرار A/C.1/49/L.23 بينما يقبل اﻷهداف المذكورة من قبل، وهي أهداف كامنة في المواقف المبدئية للعديد من البلدان النامية. |
mon pays continuera de demander la pleine application de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité pour répondre à ce défi. | UN | وسيواصل بلدي المطالبة بالتنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( من أجل مواجهة هذا التحدي. |
mon pays continuera d'appuyer toutes les initiatives visant à une solution satisfaisante pour les parties - sur la base de l'engagement de la Colombie en faveur du multilatéralisme et du règlement pacifique des différends. | UN | وسيواصل بلدي تقديم دعمه لجميع المبادرات الرامية إلى بلوغ نتيجة مُرضية للأطراف - مسترشدا بالتزام كولومبيا بتعددية الأطراف والحل السلمي للمنازعات. |