"وشؤون المرأة" - Translation from Arabic to French

    • et de la condition féminine
        
    • et des affaires féminines
        
    • et des questions féminines
        
    • et de la condition de la femme
        
    • et de la femme
        
    • aux affaires féminines
        
    • les affaires féminines et
        
    • affaires des femmes
        
    • et les questions relatives aux femmes
        
    • et des questions relatives aux femmes
        
    Entretien avec M. Khan Mon, Président de la Commission chargée des affaires sociales, de la santé, du travail et de la condition féminine UN اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة
    Professeur d'université et chercheuse dans le domaine des sciences politiques, de l'égalité entre les sexes et de la condition féminine UN :: تدريس دورات للخرجين وطلبة الدراسات العليا وإجراء بحوث في مجالات العلوم السياسية والجنسانية وشؤون المرأة
    En 1991, la Division des affaires féminines a été créée au sein du Ministère du développement communautaire, de la culture et des affaires féminines. UN وفي عام 1991، أُنشئت شعبة شؤون المرأة في إطار وزارة التنمية المجتمعية والثقافة وشؤون المرأة.
    Dès l'accession du pays à l'indépendance en 1980, le Gouvernement a créé un Ministère du développement communautaire et des questions féminines, mécanisme national de promotion de la femmes dans tous les domaines. UN ولدى الحصول على الاستقلال في عام ١٩٨٠، أنشأت الحكومة وزارة لتنمية المجتمع المحلي وشؤون المرأة لتكون اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    Son Excellence M. Earl Martin, Ministre de la santé et de la condition de la femme de Saint-Kitts-et-Nevis. UN سعادة اﻷونورابل إيرل مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة في سان كيتس ونيفس.
    Son Excellence M. Earl Asim Martin, Ministre de la santé et de la condition féminine de Saint-Kitts-et- Nevis UN معالي اﻷونرابل الدكتور إيرل أسيم مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة بسانت كيتس ونيفيس
    Son Excellence M. Earl Asim Martin, Ministre de la santé et de la condition féminine de Saint-Kitts-et- Nevis UN إيرل أسيم مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة بسانت كيتس ونيفيس
    Experte nationale : Promotion de la femme et de ses droits en matière de santé génésique, au Ministère des affaires sociales et de la condition féminine. UN خبيرة وطنية في شؤون النهوض بالمرأة وحقوق الصحة الإنجابية، في وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة.
    Le Ministère de la famille et de la condition féminine met tout en œuvre pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de la Déclaration adoptée à la session extraordinaire. UN وتبذل وزارة الأُسرة وشؤون المرأة كل جهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية.
    Ministre des sports, de la jeunesse et de la condition féminine UN وزير الرياضة والشباب وشؤون المرأة
    L'utilisation de cet outil a été approuvée en octobre 2009 par les ministres de la SADC responsables des questions d'égalité entre les sexes et de la condition féminine. UN وقد اعتمدت هذه الأداة لكي يستخدمها وزراء دول الجماعة المسؤولون عن الجنسانية وشؤون المرأة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Conseil des ministres compte quatre femmes, responsables respectivement des portefeuilles du logement et de la construction, de l'environnement, des droits de l'homme et des affaires féminines. UN وعُيّن في مجلس الوزراء 4 نساء يتولين وزارات الإسكان والتعمير، والبيئة، وحقوق الإنسان، وشؤون المرأة.
    Ministre de la famille et des affaires féminines UN وزيرة شؤون الأسرة وشؤون المرأة
    Ce comité est composé de fonctionnaires des ministères de l'information, de la justice, de l'intérieur et des affaires féminines et de l'enfance, et compte deux femmes juristes et activistes. UN وهي تضم أعضاء من وزارات اﻹعلام، والعدل، والداخلية، وشؤون المرأة والطفل. كما تضم بين أعضائها محاميتين وبعض العناصر الناشطة.
    Le personnel de plusieurs centres de conseil à l'intention des femmes qui sont appuyés par le Ministère fédéral de la santé et des questions féminines est interculturel par nature, ce qui lui permet d'offrir une assistance améliorée et de prendre soin des femmes migrantes. UN لدى موظفي عدة مراكز تقوم بإسداء المشورة إلى النساء وتدعمها وزارة الصحة الاتحادية وشؤون المرأة ثقافات متعددة، مما يسمح لهم بتقديم مساعدة وعناية أفضل للمهاجرات.
    Les centres sanitaires féminins s'efforcent de mitiger les inégalités sociales déterminées en ce qui concerne les possibilités pour les femmes de conserver leur santé et sont donc subventionnées par le Ministère fédéral de la santé et des questions féminines en fonction du budget disponible. UN تسعى المراكز الصحية النسائية إلى تخفيف حدة اللامساواة الاجتماعية فيما يتعلق بالفرص المتاحة للنساء للمحافظة على صحتهن، وعليه تدعم وزارة الصحة الاتحادية وشؤون المرأة هذه المراكز وفقا للميزانية المتاحة.
    Son Excellence M. Earl Martin, Ministre de la santé et de la condition de la femme de Saint-Kitts-et-Nevis. UN سعادة اﻷونورابل إيرل مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة في سان كيتس ونيفس.
    Dans le cadre d'une initiative délibérée de promouvoir l'autonomisation des femmes, un ministère de la culture et de la condition de la femme a été créé. UN وفي خطوة مدروسة لضمان تمكين المرأة، أنشئت وزارة للثقافة وشؤون المرأة.
    La Présidente (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est le Ministre des affaires sociales et de la femme du Cameroun, Mme Yaou Aissatou. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلمة التالية وزيرة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة في الكاميرون السيدة ياو عيساتو وأعطيها الكلمة.
    6.1 Commissaire à l'égalité des chances aux affaires féminines au sein des autorités UN مأمورو المساواة وشؤون المرأة لدى السلطات والمؤسسات العامة
    Le nouveau gouvernement élu en janvier 2009, dirigé par une femme premier ministre, a nommé cinq femmes au gouvernement (trois ministres et deux ministres d'État) responsables de portefeuilles importants tels que l'agriculture, l'intérieur, les affaires étrangères, les affaires féminines et l'enfance, le travail et l'emploi. UN 33 - أما الحكومة المنتخبة حديثا في كانون الثاني/يناير 2009 فترأسها رئيسة للوزراء قامت بتعيين خمس نساء في مناصب وزارية (ثلاث وزيرات ووزيرتي دولة) مسؤولات عن حقائب وزارية رئيسية مثل الزراعة والشؤون الداخلية والشؤون الخارجية وشؤون المرأة والطفل والعمالة والتوظيف.
    Nous avons également cinq femmes ministres : de l'agriculture, de l'intérieur, des affaires étrangères, des affaires des femmes et des enfants, et du travail. UN لدينا أيضا خمس نساء في مجلس الوزراء مكلفات بحقائب الزراعة والداخلية والشؤون الخارجية وشؤون المرأة والأطفال والعمل.
    Elle demande si la Commission parlementaire pour la justice, l'égalité et les questions relatives aux femmes a entrepris une étude sur les causes de cet état de choses et les mesures qui pourraient être prises pour y remédier et, si tel n'est pas le cas, elle recommande que cela soit fait. UN وسألت ما إذا كانت اللجنة البرلمانية للعدل والمساواة وشؤون المرأة قد أجرت دراسة عن أسباب تلك الحالة، وعما يمكن اتخاذه من تدابير لمعالجتها؛ وقالت، إذا لم يكن الأمر كذلك، فإنها توصي بالاضطلاع بمثل تلك الدراسة.
    Le Ministère chargé du développement communautaire et des questions relatives aux femmes était devenu en 1981 le mécanisme national de promotion de la femme. UN ٤١٢ - وقد أنشئت وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة في عام ١٩٨١ لتكون الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more