Les coordonnatrices départementales du MCFDF ainsi que des représentantes d'organisations de femmes des diverses régions du pays ont participé aux travaux de l'atelier. | UN | وشاركت في أعمال حلقة العمل منسقات الأقاليم التابعات لوزارة شؤون المرأة وممثلات للمنظمات النسائية من مختلف مناطق البلد. |
Deux États pour lesquels le Protocole n'est pas encore entré en vigueur − la Grèce et l'Iraq − ont participé aux travaux de la Conférence. | UN | ١٢- وشاركت في أعمال المؤتمر دولتان لم يدخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة إليهما بعد، وهما: اليونان والعراق. |
13. Les États signataires de la Convention dont le nom suit ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Afghanistan, Égypte et Soudan. | UN | 13- وشاركت في أعمال المؤتمر، بصفة مراقب، الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان والسودان ومصر. |
Il lui apporte donc son appui et a participé aux travaux du Groupe de travail chargé de son examen. | UN | وبناء على ذلك فإن مجموعة ريو أيدت هذه المبادرة وشاركت في أعمال الفريق العامل المعني بدراسة المشروع. |
Elle a participé aux travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans le domaine de la recherche d'indicateurs sur le développement humain, et a intensifié sa participation avec le Centre pour les droits de l'homme. | UN | وشاركت في أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في مجال البحث المتعلق بمؤشرات التنمية البشرية، وعملت على تكثيف مشاركتها مع مركز حقوق اﻹنسان. |
Ainsi, par exemple, elle a participé à la réunion que l'AIEA a organisée en 1998 en vue de recenser les instruments internationaux concernant le transport des matières radioactives et prend part aux travaux du groupe de travail chargé d'examiner la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et son fonctionnement. | UN | كما أنها شاركت، على سبيل المثال، في الاجتماع الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1998 بهدف فحص الصكوك الدولية المتعلقة بنقل المواد المشعة، وشاركت في أعمال الفريق العامل المختص بدراسة اتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وتطبيقها. |
L'État ci-après, pour lequel la Convention n'est pas encore entrée en vigueur, a participé aux travaux de la Réunion: Iraq. | UN | ١٢- وشاركت في أعمال الاجتماع الدولة التالية التي لم تدخل الاتفاقية بعد حيز النفاذ بالنسبة إليها: العراق. |
10. Trois États signataires de la Convention − Afghanistan, Égypte et Viet Nam − ont participé aux travaux de la première Conférence en qualité d'observateurs. | UN | 10- وشاركت في أعمال المؤتمر الأول بصفة مراقب الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان وفييت نام. |
13. Les États signataires de la Convention dont le nom suit ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Afghanistan, Égypte, Soudan et Viet Nam. | UN | 13- وشاركت في أعمال المؤتمر، بصفة مراقب، الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان والسودان ومصر وفييت نام. |
6. Les États parties à la Convention dont le nom suit ont participé aux travaux de la Réunion préparatoire: Albanie, Allemagne, Autriche, Belgique, Croatie, Danemark, Espagne, Fidji, France, Irlande, Japon, Malte, Mexique, Norvège, NouvelleZélande, République démocratique populaire lao, SaintSiège, Slovénie et Uruguay. | UN | 6- وشاركت في أعمال الاجتماع التحضيري الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: ألبانيا والنمسا وبلجيكا وكرواتيا والدانمرك وفيجي وفرنسا وألمانيا والكرسي الرسولي وآيرلندا واليابان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومالطة والمكسيك ونيوزيلندا والنرويج وسلوفينيا وإسبانيا وأوروغواي. |
8. Les États dont le nom suit, qui ne sont pas parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Réunion préparatoire en qualité d'observateurs: Argentine, Finlande, Qatar, Roumanie, Singapour, Slovaquie, Thaïlande et Turquie. | UN | 8- وشاركت في أعمال الاجتماع التحضيري، بصفة مراقب، الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية: الأرجنتين وفنلندا وقطر ورومانيا وسنغافورة وسلوفاكيا وتايلند وتركيا. |
11. Les États parties à la Convention dont le nom suit, qui avaient notifié leur consentement à être liés par le Protocole V, mais à l'égard desquels ce dernier n'était pas encore entré en vigueur, ont participé aux travaux de la deuxième Conférence: Bélarus et Fédération de Russie. | UN | 11- وشاركت في أعمال المؤتمر الدولتان التاليتان الطرفان في الاتفاقية اللتان أخطرتا بموافقتهما على التقيد بالبروتوكول الخامس ولكن لم يبدأ سريان البروتوكول الخامس بالنسبة لهما: الاتحاد الروسي وبيلاروس. |
11. Les États parties à la Convention dont le nom suit, qui avaient notifié leur consentement à être liés par le Protocole V, mais à l'égard desquels ce dernier n'était pas encore entré en vigueur, ont participé aux travaux de la Conférence: Canada, Chili et Lettonie. | UN | 11- وشاركت في أعمال المؤتمر الدول التالية الأطراف في الاتفاقية التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس ولكن لم يبدأ سريان البروتوكول الخامس فيما يخصها: شيلي وكندا ولاتفيا. |
10. Les cinq États dont le nom suit, qui ont ratifié la Convention, mais à l'égard desquels la Convention n'est pas encore entrée en vigueur, ont participé aux travaux de l'Assemblée: Cameroun, Hongrie, Suède, Suisse et Togo. | UN | 10- وشاركت في أعمال الاجتماع الدول الخمس التالية التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، ولكن لم يبدأ فيها سريان الاتفاقية بعد: توغو، والسويد، وسويسرا، والكاميرون، وهنغاريا. |
12. Deux États signataires de la Convention − l'Afghanistan et l'Égypte − ont également participé aux travaux du Groupe. | UN | 12- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدولتان التاليتان الموقِّعتان على الاتفاقية: أفغانستان، ومصر. |
12. Deux États signataires de la Convention − l'Égypte et le Viet Nam − ont également participé aux travaux du Groupe. | UN | 12- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدولتان التاليتان الموقِّعتان على الاتفاقية: فييت نام ومصر. |
6. Un État signataire de la Convention − l'Égypte − a également participé aux travaux du Groupe. | UN | 6- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدولة التالية الموقِّعة على الاتفاقية: مصر. |
10. Un État signataire de la Convention − l'Égypte − a participé aux travaux du Comité préparatoire en qualité d'observateur. | UN | 10- وشاركت في أعمال اللجنة التحضيرية بصفة المراقب الدولة التالية الموقعة على الاتفاقية: مصر. |
Ainsi, par exemple, elle a participé à la réunion que l'AIEA a organisée en 1998 en vue de recenser les instruments internationaux concernant le transport des matières radioactives et prend part aux travaux du groupe de travail chargé d'examiner la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et son fonctionnement. | UN | كما أنها شاركت، على سبيل المثال، في الاجتماع الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1998 بهدف فحص الصكوك الدولية المتعلقة بنقل المواد المشعة، وشاركت في أعمال الفريق العامل المختص بدراسة اتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وتطبيقها. |
13. Un État signataire de la Convention − l'Égypte − a participé aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateur. | UN | 13- وشاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب الدولة التالية الموقعة على الاتفاقية: مصر. |
L'organisation a collaboré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et a participé à la Commission de la condition de la femme. | UN | تتعاون المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشاركت في أعمال لجنة وضع المرأة. |
Les 11 États membres du Comité - l'Angola, le Burundi, le Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, le Rwanda, Sao Tomé-et-Principe et le Tchad - ont pris part aux travaux des deux réunions. | UN | وشاركت في أعمال الاجتماعين الدول الأعضاء الإحدى عشرة في اللجنة - أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون. |