Le Centre international de déminage humanitaire de Genève et Human Rights Watch y ont également participé. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
Le Centre international de déminage humanitaire de Genève et Human Rights Watch y ont également participé. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
M. Flinterman, la Président du groupe de travail, et Mme Dairiam ont également pris part à la réunion. | UN | وشارك أيضاً في ذلك الاجتماع السيد فلنترمان، رئيس الفريق العامل، والسيدة ديريام. |
Le Directeur du Bureau régional du PNUD pour l'Afrique et le Coordonnateur régional des secours humanitaires pour le Sahel ont également pris part à cette réunion. | UN | وشارك أيضاً في الاجتماع مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية لمنطقة الساحل. |
Des représentants du HCDH, du HCR et de l'UNICEF y ont aussi participé. | UN | وشارك أيضاً ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
il a également pris part à diverses activités liées au processus des PNA menées par d'autres organisations compétentes. | UN | وشارك أيضاً في مختلف الأنشطة ذات الصلة بعمليات خطط التكيف التي تضطلع بها المنظمات الأخرى المعنية. |
Le Centre international de déminage humanitaire de Genève y a également participé. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. | UN | وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
y ont également participé des représentants du Bureau des affaires spatiales, du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies en Indonésie, de l'Université des Nations Unies et de la Banque mondiale. | UN | وشارك أيضاً ممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في إندونيسيا وجامعة الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Le Centre international de déminage humanitaire de Genève, Human Rights Watch et la Cluster Munition Coalition y ont également participé. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، وائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية. |
16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et Comité international de la CroixRouge (CICR). | UN | 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), Commission européenne et Comité international de la CroixRouge (CICR). | UN | 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: المفوضية الأوروبية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Environ 36 représentants de la communauté internationale ont également pris part aux débats, dont plusieurs organisations régionales : l'Union européenne, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Ligue des États arabes et l'Organisation de la coopération islamique. | UN | وشارك أيضاً في أعمال الاجتماع حوالي ثلاثين جهة معنية من المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الإقليمية التالية: الاتحاد الأوروبي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وجامعة الدول العربية، ومنظمة التعاون الإسلامي. |
Des représentants du HCDH, du HCR, de l'OIT et de l'UNICEF y ont aussi participé. | UN | وشارك أيضاً ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Des représentants du HCDH, de l'UNICEF, du HCR et de l'ONUSIDA y ont aussi participé. | UN | وشارك أيضاً ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز. |
il a également pris part aux travaux de certaines sessions du Conseil des ministres arabes de l'intérieur et du Conseil des ministres arabes des affaires sociales | UN | وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب |
Le Centre international de déminage humanitaire de Genève y a également participé. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
il a participé aux activités du Caucus Développement; | UN | وشارك أيضاً في عمل المجموعة المعنية بالتنمية؛ |
il a aussi participé aux activités du Caucus développement; | UN | وشارك أيضاً في عمل المجموعة المعنية بالتنمية؛ |
Les habitants de l'île ont par ailleurs pris une part active à des consultations qui ont abouti à la mise en place d'une nouvelle structure de gouvernance sur l'île en avril 2009. | UN | 3 - وشارك أيضاً مجتمع الجزيرة مشاركة تامة في مشاورات أدت إلى وضع هيكل جديد للحكم في الجزيرة في نيسان/أبريل 2009. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) étaient également présents. | UN | وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Certains membres des forces de police ont également participé à des programmes spécialisés de formation organisés dans d'autres pays. | UN | وشارك أيضاً البعض من أفراد قوات الشرطة في برامج تدريبية متخصصة في بلدان أخرى. |
il avait également participé à une réunion d'un groupe d'experts sur les normes internationales concernant les handicaps, tenue du 8 au 12 décembre 1998 à l'Université de Californie à Berkeley. | UN | وشارك أيضاً في اجتماع لفريق خبراء معني بالقواعد والمعايير الدولية المتصلة بالعوق كان قد عقد في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 1998 في جامعة كاليفورنيا ببيركلي. |
L'Inde et le Japon étaient également représentés en tant qu'États non membres de la CEE. | UN | 2- وشارك أيضاً ممثلان عن دولتين غير عضوين في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هما الهند واليابان. |
La mission qui s'est rendue aux Tuvalu prévoyait également des contacts avec les représentants des États non parties et les partenaires de l'universalisation à Suva (Fidji). | UN | وشارك أيضاً في البعثة إلى توفالو رؤساء بعثات الدول غير الأطراف والشركاء في عملية تحقيق عالمية الاتفاقية في سوفا، فيجي. |
L'Union européenne et le Conseil de l'Europe, sept institutions spécialisées et organisations intergouvernementales et 49 organisations non gouvernementales ont également participé aux travaux. | UN | وشارك أيضاً الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا وسبع وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية و 49 منظمة غير حكومية. |