"وشارك الأونكتاد في" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED a participé à
        
    • la CNUCED a participé aux
        
    • la CNUCED a pris part à
        
    • la CNUCED a participé au
        
    la CNUCED a participé à la mise en oeuvre d'activités dans le contexte du Cadre intégré pour l'assistance technique aux pays les moins avancés. UN وشارك الأونكتاد في تنفيذ الأنشطة في نطاق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة لأقل البلدان نموا.
    la CNUCED a participé à la Conférence et a également fourni un appui fonctionnel à des réunions ministérielles et de haut niveau de groupements régionaux auxquelles participaient des PMA. UN وشارك الأونكتاد في الحدث وقدم دعماً كبيراً إلى اللقاءات الوزارية والأحداث الرفيعة المستوى للتجمعات الإقليمية التي شاركت فيها أقل البلدان نمواً.
    la CNUCED a participé à un atelier sur l'adhésion, organisé conjointement avec l'OMC au Yémen, auquel ont participé le secteur privé et la société civile. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    la CNUCED a participé aux réunions suivantes, organisées par le secrétariat de la SADC : Forum sur les négociations commerciales, réunion du Comité de haut niveau sur l'accès aux marchés et les règles d'origine et deux tables rondes. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات التالية التي نظمتها أمانة الجماعة الإنمائية: منتدى التفاوض التجاري، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالوصول إلى الأسواق وقواعد المنشأ، واجتماعا مائدة مستديرة.
    40. la CNUCED a pris part à l'organisation des premières consultations ouvertes sur les réponses à la problématique du financement des TIC au service du développement, organisées par le Groupe des Nations Unies sur la société de l'information. UN 40- وشارك الأونكتاد في تنظيم المشاورات المفتوحة الأولى المتعلقة بمواجهة تحديات تمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، التي نظمها فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات.
    26. la CNUCED a participé au forum régional de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sur la facilitation des échanges, organisé en commun avec les directions des échanges et de la coopération pour le développement de l'OCDE, en collaboration avec le Gouvernement camerounais, à Douala (Cameroun). UN 26- وشارك الأونكتاد في أعمال المنتدى الإقليمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بتيسير التجارة، الذي نظم في دوالا (الكاميرون)، بالاشتراك بين إدارات التعاون التجاري والإنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك بالتعاون مع حكومة الكاميرون.
    la CNUCED a participé à un atelier CNUCED/OMC sur l'accession, organisé au Yémen, avec la participation du secteur privé et de la société civile. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظِّمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    la CNUCED a participé à des réunions et contribué à des activités en cours telles que le programme sur les indicateurs de surveillance de l'instabilité des prix pour les principales cultures vivrières faisant l'objet d'échanges commerciaux internationaux. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات وساهم في الأعمال الجارية، ومنها برنامج المؤشرات لرصد تقلبات أسعار المحاصيل الغذائية الرئيسية المتجر بها دولياً.
    39. la CNUCED a participé à la Conférence internationale du Bürgenstock organisée par la Swiss Futures and Options Association (SFQA) du 9 au 12 septembre 2010 à Interlaken (Suisse). UN 39- وشارك الأونكتاد في اجتماع الرابطة السويسرية للعقود الآجلة وعقود الخيار في بورغنستوك في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2010، الذي عُقد في إنترلاكن في سويسرا.
    29. la CNUCED a participé à la Conférence mondiale sur le café (Guatemala City, Guatemala, février 2011). UN 29- وشارك الأونكتاد في مؤتمر البن العالمي (غواتيمالا سيتي، غواتيمالا، شباط/ فبراير 2011).
    55. la CNUCED a participé à la Conférence d'Oslo sur les mécanismes innovants de financement du développement, organisée en février 2007 par le Gouvernement norvégien. UN 55- وشارك الأونكتاد في مؤتمر أوسلو لآليات التمويل المبتكرة من أجل التنمية، والذي دعت إليه حكومة النرويج في شباط/فبراير 2007.
    la CNUCED a participé à la réunion de haut niveau des négociateurs africains pour les questions commerciales, que la CEA a organisée à Addis-Abeba en juin 2001, dans le cadre des travaux préparatoires de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC tenue à Doha en novembre 2001). UN 79 - وشارك الأونكتاد في الاجتماع الرفيع المستوى للمتفاوضين بشأن التجارة في أفريقيا، وهو اجتماع نظمته اللجنة بأديس أبابا في حزيران/يونيه 2002، في إطار التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة الذي عُقد بالدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    la CNUCED a participé à des manifestations que l'UIT avait organisées sur ce thème dans le cadre de la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information et a fourni à l'UIT des contributions en vue de la formulation de recommandations concernant l'intégration des questions de parité entre les sexes dans l'élaboration de la politique relative aux TIC. UN وشارك الأونكتاد في اجتماعات في جنيف بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والجنسانية نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات استعداداً لمؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق زوّد الأونكتاد الاتحاد الدولي للاتصالات بمعطيات لإعداد توصيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية وضع السياسات.
    Des activités communes ont déjà été engagées, et la CNUCED a participé à un séminaire sur la gestion des risques organisé par Pôle Dette à Libreville, au Gabon. UN وفي الوقت نفسه بدأت بالفعل أنشطة مشتركة، وشارك الأونكتاد في حلقة دراسية نظمها " بول ديت " عن إدارة المخاطر، في ليبرفيل، غابون.
    50. la CNUCED a participé à la sixième réunion de l'Équipe spéciale internationale sur l'harmonisation et l'équivalence des normes dans l'agriculture biologique (Stockholm, octobre 2006), à laquelle ont participé un grand nombre d'acteurs. UN 50- وشارك الأونكتاد في الاجتماع السادس لفرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في الزراعة العضوية(4) (ستكهولم، تشرين الأول/أكتوبر 2006)، الذي حضرته طائفة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة.
    la CNUCED a participé à la seizième réunion du Comité ministériel commercial du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (octobre 2012) et a réaffirmé son soutien aux responsables politiques du Groupe ACP en mettant en évidence les incidences des accords de partenariat économique sur le développement et en renforçant les capacités des pays d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques nationales et régionales. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماع السادس عشر للجنة الوزارية التجارية لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ (تشرين الأول/ أكتوبر 2012) وواصل دعمه لصناع السياسات في المجموعة بإلقاء الضوء على آثار اتفاقات الشراكة الاقتصادية على التنمية، وتعزيز قدرات البلدان في وضع وتنفيذ السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    la CNUCED a participé aux réunions mensuelles du Forum sur les négociations commerciales, et donné des conseils techniques sur, notamment, le démantèlement des droits de douane, les règles d'origine, les mécanismes de règlement des différends, les mesures antidumping et, plus récemment, le commerce des services. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات الشهرية لمنتدى التفاوض التجاري، موفرا المشورة التقنية حول عدة مسائل، منها إزالة التعريفات الجمركية، وقواعد المنشأ، وآليات تسوية المنازعات، وتدابير مكافحة الإغراق، وفي الفترة الأخيرة، تجارة الخدمات.
    44. la CNUCED a participé aux réunions biannuelles du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce tenues, respectivement, à Genève en février 2006 sous l'égide de la CEE, et en octobre 2006 à Washington, sous l'égide de la Banque mondiale. UN 44- وشارك الأونكتاد في اجتماعين نصف سنويين في إطار الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة، استضافت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الاجتماع الأول في جنيف في شهر شباط/فبراير 2006، في حين استضاف البنك الدولي الاجتماع الثاني في واشنطن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    la CNUCED a pris part à l'élaboration des rapports techniques sur la situation des pôles commerciaux régionaux et a assuré une formation à l'intention des pôles commerciaux à l'utilisation gratuite des outils de gestion de données accessibles par l'Internet mis à disposition par la Fédération mondiale des pôles commerciaux. UN وشارك الأونكتاد في إعداد التقارير التقنية عن مركز النقاط التجارية الإقليمية ودرّب النقاط التجارية المشاركة على استخدام أدوات إدارة بيانات محتويات الإنترنت الخاصة بالاتحاد العالمي للنقاط التجارية مجاناً.
    Toujours au Cap (Afrique du Sud), la CNUCED a participé au Forum régional (Afrique de l'Est et Afrique australe) sur la facilitation du commerce organisé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), présidant la séance d'ouverture sur les aspects économiques de la question. UN وشارك الأونكتاد في المنتدى الإقليمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي) بشأن تيسير التجارة، الذي عقد في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، وترأس الجلسة الافتتاحية حول " اقتصاديات تيسير التجارة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more