le Rapporteur spécial a participé à plusieurs réunions afin de recueillir les vues des peuples autochtones, des gouvernements et des entreprises sur la question. | UN | وشارك المقرر الخاص في عدة اجتماعات من أجل معرفة الآراء بشأن هذه القضية من منظور الشعوب الأصلية والحكومات والشركات. |
le Rapporteur spécial a participé à un certain nombre d'entre elles. | UN | وشارك المقرر الخاص في عدد من هذه المبادرات. |
le Rapporteur spécial a participé à une table ronde avec George McGovern, et il a eu l'occasion de faire un exposé sur les progrès qui étaient accomplis en faveur du droit à l'alimentation dans le système des Nations Unies et dans les États Membres. | UN | وشارك المقرر الخاص في لجنة مع جورج ماكغفرن، وأتيحت له الفرصة لتقديم عرض عما أحرز من تقدم في مسألة الحق في الغذاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين الدول الأعضاء. |
il a participé à plusieurs conférences et séminaires, où il a parlé de l'éducation interculturelle et des droits de l'homme. | UN | وشارك المقرر الخاص في عديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية، حيث تكلم عن التعليم المشترك بين الثقافات وحقوق الإنسان. |
Le Rapporteur spécial a pris part à de nombreux débats et séminaires concernant la lutte contre la diffamation des religions et la promotion de la tolérance, notamment la Conférence de haut niveau sur la lutte contre la discrimination et sur la promotion du respect et de la compréhension mutuels, organisée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Bucarest les 7 et 8 juin 2007. | UN | 42 - وشارك المقرر الخاص في العديد من المناقشات والحلقات الدراسية المتعلقة بمكافحة تشويه صورة الأديان وتعزيز التسامح، ولا سيما المؤتمر الرفيع المستوى بشأن مكافحة التمييز وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين، الذي نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في بوخارست، في 7 و 8 حزيران/يونيه 2007. |
le Rapporteur spécial a participé à un groupe de travail avec George McGovern et a eu l'occasion de faire un exposé sur les progrès qui étaient accomplis en faveur du droit à l'alimentation dans le système des Nations Unies et dans les États Membres. | UN | وشارك المقرر الخاص في فريق عمل مع جورج ماكغفرن، وأتيحت له الفرصة لتقديم عرض عما أحرز من تقدم في مسألة الحق في الغذاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين الدول الأعضاء. |
le Rapporteur spécial a participé à la table ronde sur la mortalité maternelle, destinée à accroître la sensibilisation à une question qui relève des droits de l'homme. | UN | وشارك المقرر الخاص في الفريق الذي تولى مناقشة وفيات الأمهات والذي كان الغرض منه أساسا هو زيادة الوعي بمسألة وفيات الأمهات أثناء النفاس، بوصفها إحدى مسائل حقوق الإنسان. |
le Rapporteur spécial a participé à Jakarta, du 16 au 17 mars 2009, à un séminaire parrainé par la Commission nationale indonésienne des droits de l'homme et l'Alliance des peuples autochtones de l'archipel. | UN | 19 - وشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في جاكرتا، يومي 16 و 17 آذار/مارس 2009، برعاية كل من اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان وتحالف أرخبيل الشعوب الأصلية. |
23. le Rapporteur spécial a participé à Jakarta, les 16 et 17 mars 2009, à un séminaire sur les droits autochtones parrainé par la Commission indonésienne des droits de l'homme (KOMNAS HAM) et l'Alliance des peuples autochtones de l'archipel (AMAN − Aliansi Masyarakat Adat Nusantara). | UN | 23- وشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية عن حقوق السكان الأصليين عُقدت في جاكرتا يومي 16 و17 آذار/مارس 2009، تحت رعاية اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان وتحالف السكان الأصليين في الأرخبيل. |
le Rapporteur spécial a participé à des réunions de travail avec des gouvernements, les institutions spécialisées de l'ONU et d'autres organisations, des organisations non gouvernementales, des universités, des étudiants, des enfants, des adolescents et des institutions nationales des droits de l'homme dans le monde entier. | UN | وشارك المقرر الخاص في اجتماعات العمل مع الحكومات والوكالات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، والجامعات، والطلاب، والأطفال والمراهقين، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مستوى العالم. |
6. le Rapporteur spécial a participé à un certain nombre de manifestations publiques sur l'éducation, et a établi une relation de collaboration avec des États, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales. | UN | 6- وشارك المقرر الخاص في عدد من المناسبات العامة المتعلقة بالتعليم، وأقام علاقات تعاون مع دولٍ ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
11. Le 13 septembre 2011, en application de la décision 17/120 du Conseil, le Rapporteur spécial a participé à une réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques, organisée pendant la dix-huitième session du Conseil. | UN | 11- وشارك المقرر الخاص في 13 أيلول/سبتمبر 2011، عملاً بمقرر المجلس 17/120، في حلقة نقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية نظمت خلال دورة المجلس الثامنة عشرة. |
À Vienne (9 et 10 février 2011) et à Nairobi (6 et 7 avril 2011), le Rapporteur spécial a participé à deux ateliers d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse. | UN | 8 - وشارك المقرر الخاص في فيينا (9 و 10 شباط/فبراير 2011) ونيروبي (6 و 7 نيسان/أبريل 2011) في حلقتي عمل للخبراء حول حظر التحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية. |
8. Le 26 octobre 2004, le Rapporteur spécial a participé à un atelier d'experts sur la question du refoulement et des garanties diplomatiques, organisé par l'Institut Jacob Blaustein de New York. | UN | 8- وشارك المقرر الخاص في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في حلقة عمل مخصصة للخبراء ونظمها معهد جيكوب بلاوستين في نيويورك بشأن مسألة الطرد والضمانات الدبلوماسية. |
le Rapporteur spécial a participé à la quatorzième réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, représentants, experts indépendants et présidents des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme qui s'est tenue à Genève du 18 au 22 juin 2007. | UN | 40 - وشارك المقرر الخاص في الاجتماع السنوي الرابع عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف خلال الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007. |
le Rapporteur spécial a participé à l'invitation de gouvernements et d'organisations de la société civile, à plusieurs conférences et réunions, sur les questions relevant de son mandat. | UN | 41 - وشارك المقرر الخاص في إطار المسائل المتصلة بولايته في عدة مؤتمرات واجتماعات بدعوة من الحكومات ومنظمات المجتمع المدني. |
4. le Rapporteur spécial a participé à la consultation régionale pour l'Amérique latine concernant l'étude approfondie des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, tenue à Buenos Aires du 30 mai au 1er juin 2005. | UN | 4- وشارك المقرر الخاص في المشاورات الإقليمية لأمريكا اللاتينية التي جرت في بوينس آيرس خلال الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005 بخصوص دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
le Rapporteur spécial a participé à plusieurs activités organisées par des organismes des Nations Unies, notamment les réunions ordinaires et le séminaire de réflexion annuel du Groupe mondial de la protection, et à des activités de promotion de la Convention de Kampala. | UN | 22- وشارك المقرر الخاص في العديد من الأنشطة التي نظمها وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاجتماعات المنتظمة والمعتكف السنوي للمجموعة العالمية للحماية وأنشطة الترويج للاتفاقية كمبالا. |
À cette occasion, il a participé à une réunion organisée, dans le cadre du Congrès, par Penal Reform International au sujet d’un projet de manuel établi par cette organisation en vue de rendre l’Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus plus accessible, notamment pour le personnel des établissements pénitentiaires. | UN | وشارك المقرر الخاص في أثناء المؤتمر في اجتماع فرعي نظمته المؤسسة الدولية لﻹصلاح الجنائي عن مشروع دليل أعدته المؤسسة بهدف التوسع في إتاحة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، لا سيما للعاملين في السجون. |
A cette occasion, il a participé à une réunion organisée, dans le cadre du Congrès, par Penal Reform International au sujet d'un projet de manuel établi par cette organisation en vue de rendre l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus plus accessible, notamment pour le personnel des établissements pénitentiaires. | UN | وشارك المقرر الخاص في أثناء المؤتمر في اجتماع ثانوي نظمته المؤسسة الدولية للاصلاح الجنائي عن مشروع دليل أعدته المؤسسة في سبيل التوسع في نشر القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وتوصيلها بوجه خاص إلى العاملين في السجون. |
il a participé à la Conférence sur le thème < < Les femmes donnent la vie > > , qui s'est tenue à Londres le 19 octobre et au cours de laquelle a été lancée l'initiative internationale relative à la relation entre la mortalité maternelle et les droits de l'homme. | UN | وشارك المقرر الخاص في مؤتمر بعنوان " Women deliver " المعقود في لندن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، موعد انطلاق المبادرة الدولية بشأن وفيات الأمومة وحقوق الإنسان. |
8. Le 2 avril 2012, le Rapporteur spécial a pris part à une réunion-débat sur les droits des victimes du terrorisme, organisée conjointement par l'Espagne, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, la Fundación Miguel Ángel Blanco et la Fundación Víctimas del Terrorismo. | UN | 8- وشارك المقرر الخاص في 2 نيسان/أبريل 2012 في حلقة نقاش حول حقوق ضحايا الإرهاب اشترك في استضافتها كلّ من إسبانيا ورئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومؤسستيْ " Fundación Miguel Ángel Blanco " و " Fundación Víctimas del Terrorismo " . |