Le représentant de l'organisation non gouvernementale Réseau global Action jeunesse a pris part au dialogue. | UN | 73 - وشارك في الحوار أيضا ممثلو الشبكة العالمية لأعمال الشباب، وهي منظمة غير حكومية. |
Les observateurs de la Palestine et de l'Union européenne ont également pris part au dialogue. | UN | 47 - وشارك في الحوار أيضا المراقبان عن فلسطين والاتحاد الأوروبي. |
L'observateur de l'Union européenne a aussi pris part au dialogue. | UN | 56 - وشارك في الحوار أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Plus de 60 États, cinq organisations non gouvernementales (ONG) participant au nom d'autres organisations s'occupant des droits de l'enfant, l'Union européenne, l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) et l'UNICEF ont participé au dialogue qui a suivi les exposés du matin et de l'après-midi. | UN | وشارك في الحوار الذي تلا عروض الصباح والمساء أكثر من 60 دولة، و5 منظمات غير حكومية نيابة عن منظمات أخرى تعمل في مجال حقوق الطفل، والاتحاد الأوروبي، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، واليونيسيف. |
Les représentants du Foreign Investment Promotion Council et de la Fédération internationale des organisations de formation et de développement (deux ONG) ont participé au dialogue. | UN | 24 - وشارك في الحوار أيضا ممثلا مجلس تشجيع الاستثمار الأجنبي والاتحاد الدولي لمنظمات التدريب والتنمية، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
les participants à la table ronde étaient les suivants : Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Zhu Min, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international; Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale chargé des objectifs du Millénaire pour le développement et du développement financier (Banque mondiale). | UN | وشارك في الحوار باسكال لامي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وسوبتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ وزهو مين، نائب مدير الإدارة في صندوق النقد الدولي؛ ومحمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية في البنك الدولي. |
L'observateur de l'organisation non gouvernementale Internationale de l'éducation a également participé au dialogue. | UN | 61 - وشارك في الحوار أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Les observateurs des organisations non gouvernementales Association internationale de femmes à la radio et à la télévision et Internationale des services publics ont également participé au dialogue. | UN | 76 - وشارك في الحوار أيضا المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الرابطة الدولية للمشتغلات في الإذاعة والتلفزيون؛ والهيئة الدولية للخدمات العامة. |
12. Le 10 mars 2009, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2008 à la dixième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue interactif qui s'est engagé avec les représentants des États membres. | UN | 12- وفي 10 آذار/مارس 2009، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2008 إلى الدورة العاشرة للمجلس وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء فيه. |
Les observateurs de l'Union européenne et des organisations intergouvernementales ci-après ont également pris part au dialogue : Ligue des États arabes et Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires. | UN | 61 - وشارك في الحوار أيضا المراقبون عن الاتحاد الأوروبي وعن المنظمات الحكومية الدولية التالية: جامعة الدول العربية، والرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية، ومؤسسات مماثلة. |
Le 8 mars 2010, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2009 à la dixième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue interactif qui s'est engagé avec les représentants des États membres. | UN | 13- وفي 8 آذار/مارس 2010، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2009 إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء. |
13. Le 7 mars 2011, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2010 à la seizième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue qui s'est engagé avec les représentants des États membres. | UN | 13- وفي 7 آذار/مارس 2011، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2010 إلى الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء. |
12. Le 5 mars 2012, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2011 à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue interactif qui s'est engagé avec les États Membres. | UN | 12- وفي 5 آذار/مارس 2012، قدم الرئيس - المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2011 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء. |
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également pris part au dialogue : le Comité latino-américain de défense des droits de la femme et la Fundación para Estudio y Investigación de la Mujer. | UN | 48 - وشارك في الحوار أيضا ممثلا المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: لجنة أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة ومؤسسة دراسات وبحوث المرأة. |
Les représentants du Foreign Investment Promotion Council et de la Fédération internationale des organisations de formation et de développement (deux ONG) ont participé au dialogue. | UN | 24 - وشارك في الحوار أيضا ممثلا مجلس تشجيع الاستثمار الأجنبي والاتحاد الدولي لمنظمات التدريب والتنمية، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont participé au dialogue : Network Women in Development Europe; Alliance internationale des femmes; et Commission Huairou. | UN | 66 - وشارك في الحوار أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الشبكة الأوروبية لإدماج المرأة في التنمية؛ والتحالف النسائي الدولي؛ ولجنة هويرو. |
les participants à la table ronde étaient les suivants : Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Zhu Min, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international; Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale chargé des objectifs du Millénaire pour le développement et du développement financier (Banque mondiale). | UN | وشارك في الحوار باسكال لامي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وسوبتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ وزهو مين، نائب مدير الإدارة في صندوق النقد الدولي؛ ومحمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية في البنك الدولي. |
L'observateur de l'organisation non gouvernementale Mujer para la Mujer a également participé au dialogue. | UN | 68 - وشارك في الحوار أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Les représentants du Secrétariat du Commonwealth et de la CEDEAO ont également participé au dialogue. | UN | 70 - وشارك في الحوار أيضا ممثلا أمانة الكومنولث والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |