"وشارك في المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • ont participé à la Conférence
        
    • y ont participé
        
    • ont participé à cette conférence
        
    • y ont pris part
        
    • ont assisté à cette conférence
        
    • y ont assisté
        
    • parmi les participants figuraient
        
    Trente-trois représentants de haut niveau de 11 États de la sous-région ont participé à la Conférence. UN وشارك في المؤتمر 33 مسؤولاً يمثلون 11 دولة من دول المنطقة دون الإقليمية.
    De hauts responsables gouvernementaux, des universitaires, des chercheurs, des parlementaires et les représentants d'organisations non gouvernementales de 29 pays ont participé à la Conférence. UN وشارك في المؤتمر كبار المسؤولين في الحكومات وعلماء وباحثون وبرلمانيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية من 29 بلدا.
    Cinquante-sept États parties, 42 États signataires et 4 États non signataires y ont participé. UN وشارك في المؤتمر 57 دولة طرفا، فضلا عن 42 دولة موقّعة و 4 دول غير موقّعة.
    Plus de 1 000 personnes y ont participé, dont le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 000 1 شخص، من بينهم مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    Les ministres des États membres et observateurs, ainsi que des représentants d'organisations internationales, ont participé à cette conférence. UN وشارك في المؤتمر وزراء من الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة مراقب، وكذلك ممثلون للمنظمات الدولية.
    Quelque 300 délégués de 67 pays et 34 organisations internationales ont participé à cette conférence de deux jours. UN وشارك في المؤتمر الذي استغرق يومين حوالي 300 مندوب من 67 بلدا بالإضافة إلى 34 منظمة دولية.
    Plus de 400 participants provenant de divers horizons y ont pris part. Les institutions régionales et multilatérales, les banques de développement et la société civile y ont joué un rôle crucial. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 400 من أصحاب المصلحة من ذوي الخلفيات المتنوعة. وقد أدت دوراً أساسيا المؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف ومصارف التنمية والمجتمع المدني.
    Quelque 180 représentants d'institutions nationales, d'organisations internationales, d'associations professionnelles, de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont assisté à cette conférence. UN وشارك في المؤتمر نحو 180 ممثلاً عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات دولية ورابطات أعمال تجارية وحكومات ومنظمات غير حكومية.
    Plus de 18 experts ont participé à la Conférence en qualité d'observateurs. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 18 خبيرا بصفة مراقبين.
    Environ 500 scientifiques et représentants du CST ont participé à la Conférence. UN وشارك في المؤتمر نحو 500 عالم وممثل للجنة.
    Cent trente experts venus d'organisations internationales, d'agences environnementales et d'organismes de détection et de répression, de la société civile et d'universités ont participé à la Conférence. UN وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    10. Plus de 18 experts ont participé à la Conférence en tant qu'observateurs. UN 10- وشارك في المؤتمر أكثر من 18 خبيرا بصفة مراقبين.
    10. Plus de 18 experts ont participé à la Conférence en tant qu'observateurs. UN 10- وشارك في المؤتمر أكثر من 18 خبيرا بصفة مراقبين.
    Plus de 80 représentants des pays appartenant au Conseil de coopération régionale et la société civile y ont participé. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 80 ممثلا من بلدان مجلس التعاون الإقليمي والمجتمع المدني.
    Des représentants de 114 pays ainsi que des représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont participé. UN وشارك في المؤتمر الدولي ممثلون من ١١٤ بلدا، باﻹضافة الى ممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    Plus de 150 délégués provenant du territoire et d’outre-mer y ont participé, dont M. Michael Foot, Executive Director for Financial Stability à la Banque d’Angleterre; UN وشارك في المؤتمر أكثر من ١٥٠ مندوبا من اﻹقليم وخارجه، منهم ميخائيل فوت، المدير التنفيذي لشؤون الاستقرار المالي في مصرف إنكلترا؛
    Quatre-vingt-onze États y ont participé à part entière et 38 autres États y ont assisté en qualité d’observateurs, de même que l’ONU, le CICR et la Campagne internationale pour l’interdiction des mines terrestres. UN وشارك في المؤتمر مشاركة تامة ٩١ بلدا، بينما شارك ٣٨ بلدا بصفة مراقبين. وشاركت اﻷمم المتحدة بصفة مراقب وشاركت بنفس الصفة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية.
    Un grand nombre d'organisations non gouvernementales (ONG) ont participé à cette conférence, qui avait pour but de susciter un débat sur les résultats et les conclusions du rapport avec la participation d'experts issus des mouvements féminins et d'autres organisations sociales. UN وشارك في المؤتمر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، التي كان هدفها تشجيع الحوار حول نتائج واستنتاجات التقرير مع خبراء من الحركة النسائية والمنظمات الاجتماعية اﻷخرى.
    ont participé à cette conférence les représentants de plus d'une centaine d'États Membres, des parlementaires venus de 69 pays et 100 organisations de la société civile. UN وشارك في المؤتمر ما يزيد على مائة دولة عضو، بالإضافة إلى مشاركين من البرلمانيين يمثلون 69 بلدا وممثلين عن منظمات المجتمع المدني يمثلون مائة منظمة.
    Des décideurs du secteur public, des chefs d'entreprise, y compris des dirigeants de grandes sociétés pétrolières et minières, des représentants d'institutions internationales et régionales, des universitaires et des membres d'organisations de la société civile ont participé à cette conférence. UN وشارك في المؤتمر عدد من كبار المسؤولين عن اتخاذ القرارات الذين يمثلون الحكومات ورجال الأعمال، بما في ذلك المسؤولون التنفيذيون لشركات النفط والتعدين، والوكالات الدولية والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Plus de 120 délégations y ont pris part, représentant les partenaires bilatéraux et multilatéraux, la société civile et le secteur privé. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 120 وفدا تمثل الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    Des notables, des chefs tribaux, des chefs de partis politiques, des responsables civils et des députés du Darfour ont assisté à cette conférence. UN وشارك في المؤتمر قادة المجتمع في دارفور وزعماء القبائل والأحزاب السياسية والقيادات المدنية بالإضافة إلى نواب دارفور في المجلس الوطني (البرلمان الاتحادي).
    Plus de 1 700 représentants de 465 organisations venus de 58 pays y ont assisté. UN وشارك في المؤتمر ما يزيد على 700 1 ممثل من 465 منظمة تنتمي إلــــى 58 بلــــدا.
    parmi les participants figuraient des chercheurs venant de pays en développement, dont les frais de leur participation ont été couverts par des bourses d'études de l'OIT. UN وشارك في المؤتمر باحثون من البلدان النامية كانت منظمة العمل الدولية قد قدمت لهم منحاً تغطي تكلفة حضور المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more