"وشارك في المناقشة" - Translation from Arabic to French

    • ont participé au débat
        
    • ont pris part au débat
        
    • a participé au débat
        
    • y ont participé
        
    • participé à ce débat
        
    • a pris part au débat
        
    • a pris part à ce débat
        
    • participants étaient
        
    • pris part au dialogue
        
    • participé à la discussion
        
    Des représentants de l'UNICEF, du HCR, de l'OIT et de l'OMS ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة ممثلون من اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Des représentants de l'UNICEF, du HCR, de l'OIT et de l'OMS ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة ممثلون من اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    ont pris part au débat, le Secrétaire général, le Président du Conseil économique et social ainsi que l'Administratrice chargée du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN وشارك في المناقشة الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمديرة المكلفة بمكتب المستشارة الخاصة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a participé au débat. UN وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية.
    Plus de 70 représentants de gouvernements, d'organisations internationales, d'organisations non gouvernementales et du secteur privé y ont participé. UN وشارك في المناقشة 70 ممثلاً من الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Vingt représentants d'États non membres du Conseil de sécurité ont participé au débat public sur cette question. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de la Suède et de la Yougoslavie ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة ممثلو البوسنة والهرسك والسويد وكرواتيا ويوغوسلافيا.
    Les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de la Suède et de la Yougoslavie ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة ممثلو البوسنة والهرسك والسويد وكرواتيا ويوغوسلافيا.
    Tous les membres du Conseil et 17 autres États Membres de l’ONU ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة جميع أعضاء المجلس و ١٧ عضوا آخرون من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Des organismes des Nations Unies et des personnalités des milieux politiques, scientifiques et artistiques ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة وكالات تابعة للأمم المتحدة وقادة من الدوائر السياسية والأكاديمية والفنية.
    Les représentants du Rwanda, de la Serbie, de la Bosnie-Herzégovine et du Kenya ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة ممثلو رواندا وصربيا والبوسنة والهرسك وكينيا.
    Le Ministre des affaires étrangères du Burkina-Faso, Djibril Yipènè Bassolé, en sa qualité de Représentant du Facilitateur de l'Accord de Ouagadougou, et le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies, Ilahiri Djédjé, ont pris part au débat. UN وشارك في المناقشة كل من وزير الخارجية في بوركينا فاسو، جبريل يبيني باسولي، بصفته الممثل لميسر اتفاق واغادوغو، والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، إيلاهيري دجيدجي.
    Les membres du Conseil, l'Observateur permanent de la Palestine, le Représentant permanent adjoint d'Israël, le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et 22 autres délégations ont pris part au débat. UN وشارك في المناقشة أعضاء مجلس الأمن، والمراقب الدائم لفلسطين، ونائب الممثل الدائم لإسرائيل، ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، و 22 وفدا آخر.
    Les membres du Conseil, l'Observateur permanent de la Palestine, le Représentant permanent adjoint d'Israël, le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et 22 autres délégations ont pris part au débat. UN وشارك في المناقشة أعضاء مجلس الأمن، والمراقب الدائم لفلسطين، ونائب الممثل الدائم لإسرائيل، ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، و ٢٢ وفدا آخر.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a participé au débat. UN وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية.
    Le Ministre afghan des affaires étrangères, Zalmai Rassoul, a participé au débat. UN وشارك في المناقشة وزير خارجية أفغانستان، زلماي رسول.
    Tous les membres du Conseil y ont participé, ainsi que 12 non membres. UN وشارك في المناقشة جميع أعضاء المجلس وكذلك غير الأعضاء البالغ عددهم 12.
    Le Secrétaire général a fait une déclaration et plusieurs représentants de haut niveau des membres du Conseil y ont participé. UN وأدلى الأمين العام ببيان، وشارك في المناقشة كذلك عدة ممثلين رفيعي المستوى لأعضاء لمجلس.
    Vingt-cinq représentants d'États non membres du Conseil de sécurité ont participé à ce débat à la suite duquel le Président a fait distribuer, aux membres du Conseil, un projet de déclaration du Président. UN وشارك في المناقشة 25 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وفي أعقابها عمم الرئيس على أعضاء المجلس مشروع بيان رئاسي.
    Après avoir adressé une lettre au Président du Groupe de travail le 4 décembre 2007, le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation a pris part au débat que le Groupe de travail a tenu le 6 décembre. UN 3 - ووجه الممثل الدائم لميانمار لدى الأمم المتحدة رسالة إلى رئيس الفريق العامل في 4 كانون الأول/ديسمبر وشارك في المناقشة التي جرت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'Angola, M. Joao Bernardo de Miranda, a pris part à ce débat. UN وشارك في المناقشة وزير خارجية أنغولا السيد جواو برنارد.
    Les participants étaient Hilal Raza, Directeur général et Président-directeur général de l'Institut des hydrocarbures du Pakistan, et Brian Doll, représentant d'Exxon Mobil et Président de l'Association internationale de l'industrie pétrolière pour la sauvegarde de l'environnement. UN وشارك في المناقشة الأعضاء التالية أسماؤهم: هلال رِزا، المدير العام والمسؤول التنفيذي الأول لمعهد الهيدروكربون في باكستان؛ وبريـان دول، ممثل شركة إكسون موبل لدى رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة ورئيس الفريق المعني بالوقود التابع للرابطة.
    Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont également pris part au dialogue : Federación de Asociaciones de Defensa y Promocíon de los Derechos Humanos et Mujer para la Mujer. UN 54 - وشارك في المناقشة أيضا ممثلا المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها ومنظمة المرأة من أجل المرأة.
    Le représentant du Comité international de la CroixRouge (CICR) a également participé à la discussion. UN وشارك في المناقشة أيضاً ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more