de nombreuses délégations ont souligné l'importance des flexibilités pour les pays en développement. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية توفير أوجه المرونة للبلدان النامية. |
de nombreuses délégations ont souligné la grande importance qu'elles attachaient à la nécessité d'atteindre les objectifs de financement fixés pour les contributions aux ressources de base. | UN | وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي. |
de nombreuses délégations ont souligné la grande importance qu’elles attachaient à la nécessité d’atteindre les objectifs de financement fixés pour les contributions aux ressources de base. | UN | وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي. |
plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité de renforcer l'obligation de rendre des comptes, notamment la gestion des risques et leur atténuation, la publication des résultats obtenus et les évaluations. | UN | 57 - وشددت وفود عديدة على ضرورة تقوية المساءلة، ويشمل ذلك إدارة المخاطر وتخفيفها، والإبلاغ عن النتائج وتقييمها. |
55. bon nombre de délégations ont insisté sur l'accent mis au paragraphe 7 du document DP/1995/8 sur la nécessité de fonder les programmes démographiques sur les besoins des individus plutôt que sur des cibles démographiques. | UN | ٥٥ - وشددت وفود عديدة على التأكيد الوارد في الفقرة ٧ من الوثيقة DP/1995/8 بشأن الحاجة إلى وضع البرامج السكانية على أساس احتياجات اﻷفراد لا على اﻷهداف الديموغرافية. |
3. Les délégations ont été nombreuses à souligner l'importance d'une application pleine et entière de l'Accord d'Accra. | UN | 3- وشددت وفود عديدة على أهمية التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا. |
nombre de délégations ont souligné l'importance d'une coordination et d'une collaboration étroites avec les partenaires du FNUAP, en particulier le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية أن ينسق صندوق الأمم المتحدة للسكان ويتعاون مع الشركاء الآخرين، وبخاصة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
plusieurs délégations ont souligné que le FNUAP avait besoin d'un solide appui politique et financier, et notamment d'un financement garanti pour les activités de base, afin de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وشددت وفود عديدة على أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي، بما في ذلك التمويل الأساسي المتوقع سلفا، من أجل تنفيذ ولايته على نحو فعال. |
de nombreuses délégations ont souligné l'importance des flexibilités pour les pays en développement. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية توفير أوجه المرونة للبلدان النامية. |
de nombreuses délégations ont souligné l'importance des flexibilités pour les pays en développement. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية توفير أوجه المرونة للبلدان النامية. |
29. de nombreuses délégations ont souligné l'importance de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement pour satisfaire les besoins fondamentaux des femmes et des enfants. | UN | ٢٩ - وشددت وفود عديدة على أهمية الامداد بالمياه والمرافق الصحية فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات اﻷساسية للمرأة والطفل. |
22. de nombreuses délégations ont souligné que la pauvreté demeurait l'un des principaux défis à relever tant pour la communauté internationale que pour les pays. | UN | ٢٢ - وشددت وفود عديدة على أن الفقر لايزال يمثل تحديا رئيسيا للمجتمع الدولي وللبلدان نفسها. |
de nombreuses délégations ont souligné l'importance de la participation du Fonds aux programmes d'investissement sectoriels et se sont félicitées du fait que le FNUAP soit en discussion avec la Banque mondiale et d'autres donateurs bilatéraux à ce sujet. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع. |
de nombreuses délégations ont souligné que la formulation et l’application des politiques devraient se faire en coopération avec toutes les parties intéressées, en particulier avec le secteur privé, les collectivités locales et les communautés autochtones, dans le cadre d’Action 21. | UN | وشددت وفود عديدة على أنه ينبغي وضع السياسة وتنفيذها بالتعاون مع اﻷطراف المعنية كافة، وبصورة خاصة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، وذلك في سياق جدول أعمال القرن ٢١. |
de nombreuses délégations ont souligné que la formulation et l’application des politiques devraient se faire en coopération avec toutes les parties intéressées, en particulier avec le secteur privé, les collectivités locales et les communautés autochtones, dans le cadre d’Action 21. | UN | وشددت وفود عديدة على أنه ينبغي وضع السياسة وتنفيذها بالتعاون مع اﻷطراف المعنية كافة، وبصورة خاصة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، وذلك في سياق جدول أعمال القرن ٢١. |
de nombreuses délégations ont souligné l'importance de la participation du Fonds aux programmes d'investissement sectoriels et se sont félicitées du fait que le FNUAP soit en discussion avec la Banque mondiale et d'autres donateurs bilatéraux à ce sujet. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع. |
de nombreuses délégations ont souligné que les décisions relatives à la gestion des océans devraient être fondées sur une solide documentation scientifique et technique. | UN | 230 - وشددت وفود عديدة على ضرورة استناد القرارات المتعلقة بإدارة المحيطات إلى معلومات علمية وتقنية جيدة التوثيق. |
plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité de renforcer l'obligation de rendre des comptes, notamment la gestion des risques et leur atténuation, la publication des résultats obtenus et les évaluations. | UN | 57 - وشددت وفود عديدة على ضرورة تقوية المساءلة، ويشمل ذلك إدارة المخاطر وتخفيفها، والإبلاغ عن النتائج وتقييمها. |
111. plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'envisager dans une optique plus large les situations d'urgence, eu égard en particulier à leur financement et ont suggéré d'attendre, pour prendre une décision, que le Conseil ait examiné le rapport sur l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. | UN | ١١١ - وشددت وفود عديدة على الحاجة الى نظرة أوسح أفقا للطوارئ، بما في ذلك الجوانب المالية، وأعربت عن رغبتها في إرجاء اتخاذ القرار الى ما بعد استعراض المجلس التقرير بشأن استخدام صندوق برامج الطوارئ. |
55. bon nombre de délégations ont insisté sur l'accent mis au paragraphe 7 du document DP/1995/8 sur la nécessité de fonder les programmes démographiques sur les besoins des individus plutôt que sur des cibles démographiques. | UN | ٥٥ - وشددت وفود عديدة على التأكيد الوارد في الفقرة ٧ من الوثيقة DP/1995/8 بشأن الحاجة إلى وضع البرامج السكانية على أساس احتياجات اﻷفراد لا على اﻷهداف الديموغرافية. |