"وشدد وفد آخر على" - Translation from Arabic to French

    • une autre délégation a souligné
        
    • une autre a insisté sur
        
    • une autre délégation a insisté sur
        
    • une autre a souligné
        
    • la deuxième délégation a souligné que
        
    • une autre délégation encore a souligné la
        
    • une délégation a souligné
        
    • une autre délégation souligne la
        
    une autre délégation a souligné qu'il appartenait aux parents d'élever leurs enfants selon leurs propres traditions et valeurs. UN وشدد وفد آخر على مسؤولية اﻷبوين عن تثقيف أطفالهم وفقا لتقاليدهم وقيمهم.
    une autre délégation a souligné l'importance qu'il y avait à assurer les garanties juridiques propres à stimuler les investissements étrangers directs dans les pays bénéficiaires des programmes. UN وشدد وفد آخر على أهمية تهيئة الأمن القانوني من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    une autre délégation a souligné l'importance qu'il y avait à assurer les garanties juridiques propres à stimuler les investissements étrangers directs dans les pays bénéficiaires des programmes. UN وشدد وفد آخر على أهمية تهيئة الأمن القانوني من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    une autre a insisté sur la nécessité de collecter des données à l'échelle nationale et de faire davantage le lien entre la recherche, les politiques, les programmes et les activités de plaidoyer. UN وشدد وفد آخر على أهمية بناء قاعدة للأدلة على المستوى القطري، وتعزيز الروابط بين البحث والسياسات والبرامج والدعوة.
    401. une autre délégation a insisté sur le rôle directeur que jouait le Conseil économique et social. UN ٤٠١ - وشدد وفد آخر على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالسياسة.
    une autre a souligné que la question devrait être examinée par la Cinquième Commission et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وشدد وفد آخر على ضرورة النظر في هذه المسألة عن طريق اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    la deuxième délégation a souligné que l'Organisation des Nations Unies et les organismes multilatéraux et bilatéraux devaient coordonner leurs activités d'exécution du programme national en matière de population. UN وشدد وفد آخر على ضرورة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تنفيذ السياسات السكانية الوطنية.
    une autre délégation encore a souligné la nécessité pour le PNUD de formuler une politique claire en matière de décentralisation. UN وشدد وفد آخر على ضرورة وضع سياسة مؤسسية واضحة بشأن اللامركزية.
    une autre délégation a souligné que les soins en matière de reproduction devaient faire partie intégrante des soins de base. UN وشدد وفد آخر على ضرورة اقتران الرعاية الصحية اﻹنجابية بالرعاية الصحية اﻷساسية.
    une autre délégation a souligné qu'il importait d'établir des systèmes de suivi sur les aspects sociaux des crises et a demandé que les indicateurs de base portent également sur ce domaine d'étude. UN وشدد وفد آخر على أهمية إقامة نظم لرصد الجوانب الاجتماعية لﻷزمات وطالب بأن تشمل المؤشرات اﻷساسية مجال الاهتمام هذا.
    une autre délégation a souligné l'importance des approches sectorielles pour l'aide au développement. UN وشدد وفد آخر على أهمية النهوج القطاعية في المساعدة اﻹنمائية.
    une autre délégation a souligné que les soins en matière de reproduction devaient faire partie intégrante des soins de base. UN وشدد وفد آخر على ضرورة اقتران الرعاية الصحية الإنجابية بالرعاية الصحية الأساسية.
    une autre délégation a souligné qu'il importait d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. UN وشدد وفد آخر على أهمية الحساسية الجنسانية واتباع نهج يقوم على التوازن بين الجنسين.
    une autre délégation a souligné l'importance qu'il y avait à adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. UN وشدد وفد آخر على أهمية الحساسية الجنسانية واتباع نهج يقوم على التوازن بين الجنسين.
    235. une autre délégation a souligné qu'il importait de diffuser largement les résultats des travaux de recherche réalisés par le Centre. UN ٥٣٢ - وشدد وفد آخر على أهمية ضمان نشر نتائج البحوث التي يضطلع بها المركز على نطاق واسع.
    une autre a insisté sur la nécessité de collecter des données à l'échelle nationale et de faire davantage le lien entre la recherche, les politiques, les programmes et les activités de plaidoyer. UN وشدد وفد آخر على أهمية بناء قاعدة للأدلة على المستوى القطري، وتعزيز الروابط بين البحث والسياسات والبرامج والدعوة.
    une autre a insisté sur le fait que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement devrait relever du programme de pays et faire apparaître qu'il est l'oeuvre du pays concerné. UN وشدد وفد آخر على أن إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي أن يكون بقيادة البلد المستفيد من البرامج وأن يعكس اﻹطار ملكية ذلك البلد.
    92. une autre délégation a insisté sur la nécessité d'établir des contacts solides avec le secrétariat de la Commission européenne à propos de l'appui accordé par le PNUD aux pays souhaitant faire partie de l'Union européenne. UN ٢٩ - وشدد وفد آخر على ضرورة كفالة الاضطلاع باتصالات متعمقة مع أمانة اللجنة اﻷوروبية بشأن مساندة البرنامج اﻹنمائي للبلدان التي تريد الالتحاق بالاتحاد اﻷوروبي.
    92. une autre délégation a insisté sur la nécessité d'établir des contacts solides avec le secrétariat de la Commission européenne à propos de l'appui accordé par le PNUD aux pays souhaitant faire partie de l'Union européenne. UN ٢٩ - وشدد وفد آخر على ضرورة كفالة الاضطلاع باتصالات متعمقة مع أمانة اللجنة اﻷوروبية بشأن مساندة البرنامج اﻹنمائي للبلدان التي تريد الالتحاق بالاتحاد اﻷوروبي.
    une autre a souligné que les activités du PNUD en République populaire démocratique de Corée devaient contribuer uniquement à la réalisation des objectifs viables de développement humain, comme énoncé dans la décision 2007/12, ainsi que dans la décision prise oralement exposée par l'Administrateur associé, et a prié le Programme d'en contrôler de près l'exécution. UN وشدد وفد آخر على أن العمليات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يجب أن تدعم أهداف التنمية البشرية المستدامة، وطلب إلى البرنامج أن يقوم برصد الأنشطة عن كثب.
    la deuxième délégation a souligné que l'Organisation des Nations Unies et les organismes multilatéraux et bilatéraux devaient coordonner leurs activités d'exécution du programme national en matière de population. UN وشدد وفد آخر على ضرورة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تنفيذ السياسات السكانية الوطنية.
    une autre délégation encore a souligné la nécessité pour le PNUD de formuler une politique claire en matière de décentralisation. UN وشدد وفد آخر على ضرورة وضع سياسة مؤسسية واضحة بشأن اللامركزية.
    Étant donné le taux élevé de mortalité maternelle, une délégation a souligné que la santé devrait rester l'une des premières priorités. UN وشدد وفد آخر على ضرورة استمرار إعطاء الصحة أولوية عالية بسبب الارتفاع الشائع في نسبة وفيات اﻷمهات.
    une autre délégation souligne la nécessité pour le HCR de construire sur l'acquis et, qu'une fois adoptées, ces définitions devront être conservées pour permettre des comparaisons utiles sur une période de temps donnée. UN وشدد وفد آخر على ضرورة قيام المفوضية بتعزيز العمل الذي سبق وأنجزته وعلى التمسك بالتعاريف التي تكون قد اعتمدتها تيسيراً لمقارنة ذات معنى بين التكاليف العامة على مدى فترة من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more