"وشرقها وجنوب" - Translation from Arabic to French

    • Est et du
        
    • orientale et d'Europe du
        
    On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'Est et du SudEst. UN ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    d'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est, 1980 et 1993 12 UN جنوب آسيـا وشرقها وجنوب شرقها في ٠٨٩١ و٣٨٩١ ٤١
    Ayant bénéficié de 61 % des investissements étrangers directs effectués dans les pays en développement en 1992, la région en développement de l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est a continué d'être la première bénéficiaire de ce type d'investissements. UN ولا تزال مناطق جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرق آسيا أكبر منطقة مضيفة في البلدان النامية، إذ استأثرت بنسبة ٦١ في المائة من مجموع البلدان النامية في ١٩٩٢.
    Le fait est notamment dû à ce que l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est est demeurée celle des régions en développement qui a enregistré les meilleurs résultats en matière de PIB et de taux de croissance des exportations, ainsi que d'endettement extérieur. UN ويبيّن ذلك، ضمن جملة أمور، أن جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها تواصل تحقيق أفضل أداء ضمن مناطق البلدان النامية من حيث الناتج المحلي الاجمالي ومعدلات نمو الصادرات، وكذلك من حيث المديونية الخارجية.
    Toutes deux soutiennent plusieurs projets, réunions et manifestations dans les pays d'Europe centrale, d'Europe orientale et d'Europe du Sud-Est, et des experts de l'OMT participent fréquemment à des séminaires et conférences de l'Initiative. UN وتشترك المبادرة والمنظمة في دعم العديد من المشاريع والاجتماعات والمناسبات في بلدان وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها، ويعرض خبراء المنظمة في كثير من الأحيان خبراتهم في الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تنظمها المبادرة.
    - Une proportion notable de l'IDE en Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est a pour but la recherche de débouchés et a donc peu de chance de changer de cours aussi longtemps qu'il y aura des occasions profitables de production pour le marché de tel ou tel pays d'accueil. UN ● ان جزءا كبيرا من الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها هو من النوع الموجه نحو السوق والذي من غير المرجح أن يتغيﱠر طالما ظلت هناك فرص مربحة للانتاج من أجل سوق البلد المضيف.
    Aucun renseignement sur l'usage de drogues n'a non plus été fourni par de nombreux États Membres du Moyen-Orient, de l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est, des Caraïbes et de l'Amérique centrale. UN كما لم تَرِد معلومات عن مدى تعاطي المخدِّرات من كثير من الدول الأعضاء الواقعة في الشرق الأوسط، وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها، والكاريبي وأمريكا الوسطى.
    La sousrégion de l'Asie du Sud, de l'Est et du SudEst représente à elle seule près des trois quarts du total des IED en provenance des pays en développement. UN فالمنطقة الفرعية لجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها تستأثر لوحدها بحوالي ثلاثة أرباع كل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية.
    Ces pays représentaient 99 % du stock intérieur total d'IED de l'Asie du Sud, de l'Est et du SudEst en 2002. UN واستأثرت هذه الاقتصادات بنسبة 99 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها عام 2002.
    En conséquence, la part que représente cette région dans le montant total des flux d'investissements de portefeuille que reçoivent les pays en développement est passée de 18 % en 1986-1990 à 46 % en 1993, alors que la part de l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est est tombée de 68 % à 36 %. UN ونتيجة لذلك فإن نصيب المنطقة في مجموع التدفقات الاستثمارية في أسهم الشركات إلى العالم النامي زاد من ١٨ في المائة خلال الفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٠ إلى ٤٦ في المائة في عام ١٩٩٣ في حين انخفض نصيب جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها من ٦٨ في المائة إلى ٣٦ في المائة.
    g/ Stock, en 1990, d'investissements de Hong Kong (Chine), plus flux pour 1991—1995 en provenance d'Asie du Sud, de l'Est et du Sud—Est. UN )ز( رصيد ٠٩٩١ من هونغ كونغ، الصين مضافة إليه تدفقات ١٩٩١-٥٩٩١ من جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    Le secrétariat de la CNUCED note, entre autres, qu'en raison de son dynamisme économique, l'Asie attire un flux constant d'investissements, destinés principalement à la Chine, mais également à de nombreux autres pays du Sud, de l'Est et du Sud-Est de la région. UN ويخلص، في جملة أمور، إلى أن النمو الاقتصادي الدينامي والتنمية في آسيا قد ساعدا على استمرار تدفقات الاستثمار الى الداخل، وبصورة رئيسية الى الصين ولكن أيضاً الى الكثير من الاقتصادات اﻷخرى في جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    La simple dimension ou la croissance des revenus dans de nombreux pays de l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est a déclenché une flambée de la consommation de biens et de services, ce qui indique l'existence d'un fort potentiel d'IDE axé sur le marché qui n'est pas limité aux nouveaux pays industriels. UN فإن مجرد مساحة بلدان عديدة في جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها، ونمو الدخل فيها، قد بدآ يوّلدان انتعاشا استهلاكيا للسلع والخدمات. ويدلّ ذلك على وجود امكانيات كبيرة للاستثمار اﻷجنبي المباشر الموجه نحو السوق لا تقتصر على الاقتصادات الحديثة التصنيع وحدها.
    Tableau 4. Stock d'IDE intrarégional entre certains pays d'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est, 1980 et 1993 a/ UN الجدول ٤ - رصيد الاستثمار اﻷجنبي المباشر داخل المنطقة لدى اقتصادات مختارة في جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها في ٠٨٩١ و٣٨٩١)أ(
    Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est UN جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها
    Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est UN جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها
    Deux groupes d'experts gouvernementaux sur les routes et les chemins de fer, représentant les 21 pays participants d'Europe centrale, de l'Est et du Sud-Est, ont évalué environ 500 projets prioritaires d'infrastructures dont le coût est estimé à 101 milliards d'euros. UN وقد قام فريقان من خبراء الطرق البرية والسكك الحديدية الحكوميين من 21 بلدا مشاركا من وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها بتقييم حوالي 500 مشروع من مشاريع البنية التحتية ذات الأولوية والتي تُقدر تكلفتها بمبلغ 101 بليون يورو.
    Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est UN جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها
    Toutes deux soutiennent plusieurs projets, réunions et manifestations dans les pays d'Europe centrale, d'Europe orientale et d'Europe du Sud-Est, et des experts de l'OMT participent fréquemment à des séminaires et conférences de l'Initiative. UN وتشترك المبادرة والمنظمة في دعم العديد من المشاريع والاجتماعات والمناسبات في بلدان وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها، ويعرض خبراء المنظمة في كثير من الأحيان خبراتهم في الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تنظمها المبادرة.
    28. Plusieurs pays d'Europe centrale, d'Europe orientale et d'Europe du SudEst ont chèrement payé le fait de n'avoir pas compris que démocratie et droits des minorités vont de pair et doivent recevoir la même protection. UN 28- تدفع بلدان عديدة تقع وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها، الثمن باهظا لعدم إدراكها أن الديمقراطية وحقوق الإنسان أمران متلازمان ينبغي إيلاؤهما نفس القدر من الحماية.
    L'Initiative de l'Europe centrale est un forum intergouvernemental régional de coopération et de consultation entre ses 18 États membres d'Europe centrale, d'Europe orientale et d'Europe du Sud-Est. UN العضوية مبادرة وسط أوروبا متندى حكومي دولي للتعاون الإقليمي والتشاور في ما بين الدول الثمانية عشرة الأعضاء فيه، التي تقع في وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more