L'amour à 1h du matin et un steak à 2h ? | Open Subtitles | حبّ على الواحدة صباحًا وشريحة لحم على الساعة الثانية؟ |
9 $ le panini au thon : du thon en boîte, du fromage et un toast. | Open Subtitles | تسعة دولار لمزيج من التونة، إنها مُجرد تونة مُعلبة وشريحة جُبن وعيش محمص. |
Appendice 6 Salariés de la fonction publique par sexe et par tranche de rémunération, 2001 | UN | التذييل 6: موظفو الخدمة العامة حسب نوع الجنس وشريحة المرتب 2001 |
Salariés de la fonction publique par sexe et par tranche de rémunération 2001 | UN | التذييل 6 موظفو الخدمة العامة حسب نوع الجنس وشريحة المرتب 2001 |
Les fonds sont attribués par région et par tranche de revenu. | UN | ويتم تخصيص الأموال حسب المنطقة وشريحة الدخل. |
Le regroupement des règles et règlements a notamment facilité la mise en place d'une protection uniforme applicable quels que soient le motif de discrimination et le domaine de la sphère sociale. | UN | وكان من نتائج دمج القواعد واللوائح تيسير توفير حماية موحدة بصرف النظر عن أساس التمييز وشريحة المجتمع. |
Les fonds destinés aux projets à effet rapide sont versés en deux fois : une première tranche de 80 % et une seconde de 20 %. | UN | ويقسّم تمويل مشاريع الأثر السريع الآن إلى شريحتين، شريحة أولية بنسبة 80 في المائة وشريحة نهائية بنسبة 20 في المائة. |
Bon, mais on a déjà mangé, alors juste une feuille de salade, un steak et des frites. | Open Subtitles | حسناً، ولكننا قد تناولنا العشاء بالفعل, إذاً ربما بعض المثلجات وشريحة لحم وبعض البطاطا المقلية. |
Nous n'avons pu en identifier que deux. Une clé et une autre puce. | Open Subtitles | لم نستطع التعرف إلى على اثنتين . مفتاح , وشريحة أخرى, |
Ajoute à ça l'usure du corps, la drogue, l'alcool et le poulet frit. | Open Subtitles | وإضافة إلى ذلك قُدرة الأحتمال من المُسيل للدُموع الذي نُعطيه لآجسامنا والمُخدرات والشرب وشريحة لحم الدجاج المقلي |
Un hamburger à deux étages avec un steak de boeuf au-dessus et une tranche de poulet dessous. | Open Subtitles | الكلاسيكي من طابقين مع لمسة من اللحم البقري الصافي في منتصف الكيزر وشريحة من منتج الدجاج المجهز في وسط الكيزر |
avec un morceau de fromage, une pomme coupée, et un oeuf dur. | Open Subtitles | مع قطعة كبيرة من الجبن, وشريحة من التفاح, وبيضة صلبة مطهية. |
Une fois la culotte baissée, c'est comme deux jambons pressés et pendus et une tranche pizza. | Open Subtitles | حين تخلع هذا البنطلون فالامر يبدو قطعتين من الحمص وشريحة بيتزا |
- un autre steak, et un café. - et un café. - et un muffin. | Open Subtitles | وشريحة لحم أخرى، وقهوة وكعكة، إن لم تمانعي. |
et ce fabuleux Chateaubriand de 900 g se trouve en ma possession. | Open Subtitles | وشريحة اللحم الـ900 غرام الشهية توجد بحيازتي |
Un grec et un morceau de moelleux au chocolat. | Open Subtitles | ساندويتش الدجاج التركي.. وشريحة من كعكة الشوكولا |
Ils te servent juste un taco et de la salade. | Open Subtitles | كل ما ستحصلين عليه هو حزمة من الخس وشريحة من التاكو |
J'ai pris un café, une tarte aux pommes et une portion de fromage. | Open Subtitles | تناولت قهوة وفطيرة تفاح وشريحة من الجبنة الذائبة. |
Il est fondé sur le principe de la collaboration entre les autorités publiques, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales, les associations professionnelles, les particuliers et de vastes secteurs de la société civile. | UN | وهي تستنـد إلى فكـرة إقامـة شراكـة بين الحكومـات والمنظمـات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية واﻷفراد وشريحة كبيرة من المجتمع المدني. |
Elles auraient alors été frappées sur le dos et rouées de coups de bâton, de baguettes de bois et de battes de cuir remplies de sable. | UN | وهناك قيل إنهم تعرضوا لمعاملة مثل الضرب على ظهورهم، وضربهم بعصي خشبية، وشريحة رفيعة من الشخب، وهراوة جلدية محشوة بالرمل. |