"وشعبة الخدمات الطبية" - Translation from Arabic to French

    • et la Division des services médicaux
        
    • de la Division des services médicaux
        
    • Division des services médicaux de l
        
    La structure ajustée comprend quatre entités : le Bureau du Sous-Secrétaire général, la Division des services opérationnels, la Division des services de spécialistes et la Division des services médicaux. UN ويتألف الهيكل المعدل من أربعة كيانات: مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة خدمات اﻷخصائيين، وشعبة الخدمات الطبية.
    La Division de la police a mis au point un nouveau système de gestion des ressources humaines, HERMES, qui est en connexion directe avec le Groupe Déontologie et discipline et la Division des services médicaux. UN ٥٩ - ووضعت شعبة الشرطة نظاما جديدا لإدارة الموارد البشرية، يسمى بنظام " هيرميس " ، تربطه وصلة مباشرة على شبكة الإنترنت بوحدة السلوك والانضباط وشعبة الخدمات الطبية.
    La Section du soutien sanitaire, qui relève du Département de l'appui aux missions, et la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines ont conjointement dépêché des missions d'évaluation technique sur le terrain et assuré la formation du personnel médical. UN وقد أجرى قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية زيارات تقييم تقني مشتركة في الميدان ونظّما أنشطة تدريبية مشتركة لفائدة الموظفين الطبيين.
    Tous les sites du Secrétariat sont tenus d'élaborer un plan d'intervention médicale en cas de lourd bilan humain, avec l'appui du Département de la gestion et de la Division des services médicaux. UN يطلب إلى جميع مواقع الأمانة العامة وضع خطة طبية للإصابات الجماعية، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الطبية
    Le rapport examine le mandat de la Division des services médicaux de l'ONU et de son Directeur, tel que spécifié dans le document ST/SGB/2004/8, et conclut que compte tenu de la recommandation formulée par le Comité de haut niveau sur la gestion en ce qui concerne la sécurité et la santé au travail, le Secrétaire général devrait modifier le mandat/rôle de la Division. UN ويبحث هذا التقرير ولاية كبير مديري الشؤون الطبية وشعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة، المنصوص عليها في النشرة ST/SGB/2004/8، ويخلص في ضوء توصية اللجنة الإدارية العليا المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين إلى أن الأمين العام ينبغي أن يعدل ولاية/دور شعبة الخدمات الطبية.
    Selon la nouvelle structure, le Bureau serait constitué du Bureau du Sous-Secrétaire général et de quatre divisions, à savoir la Division des politiques et de la planification stratégique, la Division du recrutement et des affectations, la Division de la formation et du perfectionnement et la Division des services médicaux. UN وقد صُمم الهيكل الجديد بحيث يشمل مكتب الأمين العام المساعد، وأربع شعب هي شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة الاستقدام والتوظيف، وشعبة التعلم والتطوير، وشعبة الخدمات الطبية.
    La nouvelle structure devait comprendre le Bureau du Sous-Secrétaire général et quatre divisions, à savoir la Division des politiques et de la planification stratégique, la Division du recrutement et des affectations, la Division de la formation et du perfectionnement et la Division des services médicaux. UN وتم تخطيط الهيكل الجديد ليتكون من مكتب الأمين العام المساعد وأربع شُعب هي بالتحديد شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة الاستقدام والتوظيف، وشعبة التعلم والتطوير وشعبة الخدمات الطبية.
    27C.7 Durant l'exercice biennal 2002-2003, la structure globale du Bureau restera pratiquement inchangée puisqu'elle comprendra le bureau du Sous-Secrétaire général et trois divisions : la Division des services opérationnels, la Division des services de spécialistes et la Division des services médicaux. UN 27 جيم-7 سوف يظل الهيكل العام للمكتب على ما هو عليه أساسا لفترة السنتين 2002 - 2003. ويتألف من مكتب الأمين العام المساعد ومن ثلاث شعب هي: شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الإخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    Outre les tâches dévolues au Bureau même du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, le Comité note que d'autres fonctions seraient réparties entre la Division des services opérationnels, la Division des services de spécialistes et la Division des services médicaux. UN وباﻹضافة إلى الوظائف التي سيجري الاضطلاع بها داخل المكتب الخاص باﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية، تلاحظ اللجنة أن الوظائف اﻷخرى ستقسم بين شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات اﻷخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    Outre les tâches dévolues au Bureau même du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, le Comité note que d'autres fonctions seraient réparties entre la Division des services opérationnels, la Division des services de spécialistes et la Division des services médicaux. UN وباﻹضافة إلى الوظائف التي سيجري الاضطلاع بها داخل المكتب الخاص باﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية، تلاحظ اللجنة أن الوظائف اﻷخرى ستقسم بين شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات اﻷخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    La section de soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions et la Division des services médicaux du Département de la gestion entendent mener des consultations approfondies avec les pays qui fournissent des contingents afin de définir les conditions élémentaires à remplir par le personnel médical de ces pays et de normaliser les qualifications et l'expérience qui sont attendues. UN ويعتزم قسم الدعم الطبي بإدارة الدعم الميداني، وشعبة الخدمات الطبية بإدارة الشؤون الإدارية، التشاور مع البلدان المساهمة بقوات تشاورا وثيقا من أجل تحديد المتطلبات الأساسية المطلوب توافرها في موظفيها الطبيين بغية توحيد مؤهلات هؤلاء الموظفين وخبراتهم.
    Pour qu'il puisse mieux exercer les pouvoirs qui sont les siens en matière de gestion des ressources humaines au nom du Secrétaire général, le Bureau sera constitué du Bureau du Sous-Secrétaire général et de quatre divisions, à savoir la Division des politiques et de la planification stratégique, la Division du recrutement et des affectations, la Division de la formation et du perfectionnement, et la Division des services médicaux. UN ولتحسين قدرة المكتب على ممارسة سلطة عامة، باسم الأمين العام، في مجال إدارة الموارد البشرية، سيتألف المكتب من مكتب للأمينة العامة المساعدة وأربع شعب هي: شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة التوظيف وتوفير الموظفين، وشعبة التعلم وتنمية القدرات، وشعبة الخدمات الطبية.
    Le Bureau et la Division des services médicaux sont conscients de ce qu'ils peuvent gagner à resserrer leur collaboration au-delà même de leur implication commune dans des dossiers individuels. UN 52 - يقر كل من المكتب وشعبة الخدمات الطبية بإمكانات تعزيز التعاون بين الكيانين فيما يتجاوز نطاق الاشتراك في معالجة الحالات الفردية.
    En 2012, le Bureau et la Division des services médicaux ont examiné la possibilité de créer un groupe de travail qui aiderait les divers organismes du système des Nations Unies à résoudre les problèmes relatifs à la santé et au bien-être. Ensemble, ils ont pris des initiatives en faveur d'un projet pilote afin que des propositions soient émises à ce sujet. UN ففي عام 2012، ناقش كل من المكتب وشعبة الخدمات الطبية إمكانية إنشاء فريق عامل لمساعدة مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة في معالجة المسائل المتصلة بالصحة والرفاه، واتخذا مبادرات مشتركة للترويج لمبادرة تجريبية لبدء تقديم مقترحات في ذلك الصدد.
    Un débat en cours porte sur la répartition des responsabilités de prestation du soutien sanitaire sur le terrain entre la Section du soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions et la Division des services médicaux du Département de la gestion, le but étant d'obtenir la complémentarité maximale. UN 105 - وتجري حاليا مناقشة عملية تقسيم المسؤوليات في مجال توفير الدعم الطبي في الميدان بين قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في إدارة الشؤون الإدارية، بغرض التوصل إلى أقصى قدر من التكامل.
    L'organigramme du Bureau de la gestion des ressources humaines, tel que modifié, comprendrait le Bureau du Sous-Secrétaire général, le Service des politiques en matière de ressources humaines, la Division de la planification stratégique, du recrutement et des affectations, la Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines et la Division des services médicaux. UN 16 - ويشمل الهيكل التنظيمي المعدل لمكتب إدارة الموارد البشرية، مكتب الأمين العام المساعد، ودائرة سياسات الموارد البشرية، وشعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف وشعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية وشعبة الخدمات الطبية.
    28C.8 Durant l'exercice biennal 2006-2007, la structure générale du Bureau de la gestion des ressources humaines restera pratiquement inchangée; elle comprendra toujours le Bureau du Sous-Secrétaire général et trois divisions : la Division des services opérationnels, la Division de la valorisation des ressources humaines et la Division des services médicaux. UN 28 جيم-8 سيبقى الهيكل العام لمكتب إدارة الموارد البشرية كما هو أساسا في فترة السنتين 2006-2007 بحيث يتألف من مكتب الأمين العام المساعد وثلاث شعب هي: شعبة الخدمات التشغيلية وشعبة التطوير التنظيمي وشعبة الخدمات الطبية.
    27C.7 Pour l’exercice biennal 2000-2001, la structure globale du Bureau de la gestion des ressources humaines demeurera pratiquement inchangée, comprenant le Bureau du Sous-Secrétaire général et trois divisions : la Division des services opérationnels, la Division des services de spécialistes et la Division des services médicaux. UN ٧٢ جيم - ٧ وبالنسبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ سيظل الهيكل العام للمكتب على ما هو عليه أساسا، ويشمل مكتب اﻷمين العام المساعد و ٣ شعب هي: شعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة الخدمات المتخصصة، وشعبة الخدمات الطبية.
    Les révisions ont été effectuées sous l'égide du personnel médical du Siège, issu de la Section du soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions et de la Division des services médicaux du Département de la gestion, ainsi que du Groupe consultatif technique constitué par les principaux pays fournissant des hôpitaux et d'autres États Membres apportant un appui. UN وقد أُدخلت التنقيحات تحت رعاية موظفي المقر الطبيين من قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في إدارة الشؤون الإدارية وكذلك الفريق الاستشاري التقني من البلدان الرئيسية المساهمة بمستشفيات وغيرها من الدول الأعضاء التي تقدم الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more