"وشعبة الدعم اللوجستي" - Translation from Arabic to French

    • et la Division du soutien logistique
        
    • de la Division du soutien logistique
        
    • à la Division du soutien logistique
        
    Le Service de gestion et d'appui financiers et la Division du soutien logistique recommandaient couramment des candidatures au Service de la gestion du personnel pour des sélections et des nominations. UN وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم وشعبة الدعم اللوجستي عادة بالتوصية بمرشحين لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لاختيارهم وتعيينهم.
    Une équipe constituée par la Section des achats et la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions était en train de définir les modalités de la simplification de la procédure d'agrément des fournisseurs. UN كان إجراء تبسيط عملية تسجيل البائعين قيد التطوير من قبل فريق أنشأه قسم المشتريات وشعبة الدعم اللوجستي التابعان لإدارة الدعم الميداني
    La BSLB et la Division du soutien logistique se félicitent de l'avis du Comité consultatif concernant la nécessité de revoir la gestion globale des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN ترحب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي بمشورة اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    Formation au Siège de 30 membres du personnel des missions et de la Division du soutien logistique UN تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي في مقر الأمم المتحدة
    Dans ce cadre, on a entrepris de réaligner les ressources actuelles du Bureau du Secrétaire général adjoint, dont le Bureau du Sous-Secrétaire général, et de la Division du soutien logistique. UN وفي هذا السياق، بدأت إعادة مواءمة الموارد الحالية لمكتب وكيل الأمين العام، بما في ذلك مكتب الأمين العام المساعد وشعبة الدعم اللوجستي.
    Des personnes sont actuellement recrutées ou ont été recrutées pour être affectées, à titre temporaire, au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, au Bureau des opérations, à la Section des meilleures pratiques, à la Division du soutien logistique et à la Division du personnel afin de coordonner et mettre au point des formations spécialisées répondant aux priorités définies par l'Organisation. UN وعليه، جرى أو يجري استقدام الموظفين على أساس مؤقت في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب العمليات والقسم المعني بأفضل الممارسات وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة الموظفين الميدانيين، لتنسيق التدريب المتخصص وتطويره استنادا إلى أولويات تنظيمية استراتيجية محددة.
    :: La gestion des achats des différents départements du Siège est mal coordonnée (notamment entre la Division des achats du Département de la gestion et la Division du soutien logistique de la coordination du Département de l'appui aux missions). UN :: عدم كفاية التنسيق بشأن إدارة المشتريات فيما بين مختلف الإدارات، مثل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    La Division des achats du Département de la gestion et la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix coopèrent étroitement pour améliorer les résultats dans ces domaines et d'importants progrès ont été faits. UN 71 - واختتمت حديثها قائلة إن شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام تعملان معا عن كثب لتحسين الأداء في تلك المجالات، وقد تحقق تقدم كبير في هذا الخصوص.
    Toutefois, du fait de l'évolution de certaines nouvelles fonctions, il est nécessaire de transférer deux postes existants de la Division du personnel des missions et de la Division du soutien logistique pour renforcer les effectifs actuels de l'Équipe. UN ولكن بما أن بعض المهام الجديدة قد تبلورت، فقد أصبح من الضروري إعادة توزيع مهام وظيفتين حاليتين من وظائف شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الدعم اللوجستي التابعتين للإدارة، بالإضافة إلى القدرة الحالية للفريق.
    Le Secrétaire général adjoint dirige les activités de la Division du personnel des missions, de la Division du budget et des finances des missions, de la Division du soutien logistique et de la Division des technologies de l'information et des communications. UN 3-4 ويتولى وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة أنشطة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Afin de recenser les fonctions du Service des achats du Département de la gestion et de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix susceptibles d'être transférées, des consultations approfondies ont été menées au Secrétariat, notamment avec des hauts responsables, des représentants des missions sur le terrain et d'autres départements de l'ONU. UN وقد أُجريت داخل الأمانة العامة، بغية تحديد المهام التي يمكن نقلها والتي تقوم بها شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، مشاورات مكثفة شملت الإدارة العليا وعمليات حفظ السلام وإدارات أخرى في الأمم المتحدة.
    Il est proposé en outre de renforcer les capacités existantes de la Division de l'appui administratif et de la Division du soutien logistique en créant 32 postes temporaires [27 administrateurs et 5 agents des services généraux (autres classes)]. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح تعزيز القدرات الحالية لدى شعبة الدعم الإداري وشعبة الدعم اللوجستي من خلال إنشاء 32 وظيفة مؤقتة (27 وظيفة من الفئة الفنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    b) Il existe des soupçons de collusion entre des cadres de la mission A, de la Division du soutien logistique et du Service des achats, lesquels auraient favorisé un fournisseur dans le cadre de l'attribution d'un important marché, d'un montant de 85,9 millions de dollars, portant sur la fourniture d'un produit de base; UN (ب) ثمة دلالات على وجود تواطؤ بين موظفي البعثة ألف وشعبة الدعم اللوجستي ودائرة المشتريات في منح عقد سلع رئيسي قيمته 85.9 مليون دولار لبائع مفضّل؛
    Parallèlement, il est proposé de supprimer sept postes au Service du soutien aux opérations [1 P-3 et 1 d'agent des services généraux (Autres classes)], au Service du soutien spécialisé (1 P-4 et 1 P-3) et au Service des transports et des mouvements [1 P-3 et 2 d'agent des services généraux (Autres classes)] de la Division du soutien logistique au Siège (voir A/66/721, par. 253 à 267). UN ويُقترح أن يتزامن ذلك مع إلغاء سبع وظائف في دائرة الدعم العملياتي (1 ف-3، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ودائرة الدعم المتخصص (1 ف-4 و 1 ف-3)، ودائرة النقل والحركة (1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وشعبة الدعم اللوجستي (انظر A/66/721، الفقرات 253-267).
    Le BSCI a constaté que la gestion d'un contrat d'un montant estimé à 1 milliard de dollars avait été confiée à des fonctionnaires de la classe P-5 en poste au Service des achats et à la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix, fonctionnaires qui étaient peu ou pas contrôlés par leur hiérarchie. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة احتياجات تقدر قيمتها بمبلغ بليون دولار واحد تُركت لموظفين في الرتبة ف - 5 في دائرة المشتريات وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، دونما وجود رقابة تذكر من الإدارة العليا، أو مع عدم وجود رقابة على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more